Hector Çeviri Türkçe
1,617 parallel translation
Мы не будем говорить об этом снова но ты должен знать, что хотя наш брак еще в силе на бумаге для меня он закончился, Гектор.
Bu konuda bir daha konuşmayacağız. Şunu bil ki evliliğimiz kağıt üzerinde devam ediyor olabilir ama benim için bitti Hector.
Лорд Ривс, мистер Гектор Мадден.
Lord Reeves, Bay Hector Madden.
Прямиком домой в кровать сегодня, а, Гектор?
Bu gece doğruca eve gidip yatıyorsun, oldu mu Hector?
Если это был не ты, то кто тогда?
Eğer sen yapmadıysan kim yaptı? Hector!
Я заслужила это, Гектор.
Bunu hak ettim Hector.
Интервью Гектора со Стерном подготовило почву.
Hector'ın Stern'le yaptığı röportaj zemini hazırladı.
- Это было блестяще, Гектор.
Mükemmeldi Hector.
У тебя в руках были все ниточки, но ты не нанёс последний удар.
Onu sendelettin Hector, ama son vuruşunu yapmadın.
- Гектор, эмм...
Hector...
Я спас твою чёртову жизнь, Гектор, а теперь ты спасешь мою!
Kahrolası hayatını kurtardım Hector, şimdi sen de benimkini kurtar!
Гектор, милый, у тебя была возможность просмотреть Пристли на завтра?
Hector, tatlım, yarın için Priestley'e bakma fırsatı buldun mu? Hayır.
О, Гектор, дорогой, я часто думаю, что единственная вещь, которая не даёт тебе рассыпаться, этот чёртов пиджак.
Hector, hayatım, çoğu kez seni bir arada tutan şeyin şu ceket olduğunu düşünüyorum.
Бедный, бедный Гектор.
Sevgili, sevgili Hector.
Думаешь, у тебя проблемы, Гектор?
Başının dertte olduğunu mu sanıyorsun Hector?
Я даю тебе преимущество, Гектор.
Bu konu hakkındaki bilgileri ilk senle paylaşıyorum Hector.
Я может и не Ивлин Во, Гектор, но мне известно значение слова "сенсация".
Evelyn Waugh olmayabilirim Hector fakat'haber atlatmak'ne demektir bilirim.
Подумай об этом, Гектор.
Bunu düşün Hector.
О, Гектор...
Hector...
Доброе утро, Гектор.
- Günaydın Hector.
Это невероятный сюжет, Гектор.
Bu mükemmel bir haber Hector!
Ты занимаешься этим, чтобы прикрыть своего приятеля, Гектор.
Bunu dostunu korumak için yapıyorsun Hector.
Нет, но м-р Брукс из Chronicle без ума от прически Гектора.
Hayır, ama the Chronicle'dan Bay Brookes Hector'ın saçlarına hasta.
- Все равно это... Гектор помог ему вывести нас из игры, и стоит за этим Чиленти.
Bu, Hector'ın bizim hikayemize karşılık McCain'e yardım ettiği gerçeğini değiştirmiyor.
О, м-р Гектор Мэдден, звезда "Часа".
Bay Hector Madden, The Hour'ın yıldızı!
Нет, нет, Аластор, Гектор уже уходит.
Hayır, hayır Alistair... Hector da tam gidiyordu.
Я же говорила, Гектор!
Demedim mi Hector, demedim mi!
О, Гектор.
Oh, Hector...
Чёрт побери, Гектор.
Kahretsin Hector...
Гектор, El Paradis, вечером.
Hector! El Paradis, bu gece.
Гектор, ты скажешь "нет".
Hector,'hayır'de.
Гектор будет держать его в пределах нормы.
Hector onu hizaya sokar.
Гектор уже сказал тебе?
Hector sana söyledi mi?
Гектор.
- Hector!
Это всё, что у нас есть сейчас - что вы увели Гектора.
- Bay Lyon... Hector'ı aldığınıza göre, şimdi elimizde sadece o var.
Гектор, добрый вечер.
Hector, iyi akşamlar.
Гектор, выводи всех немедленно.
Çıkmak zorundas... - Hector, herkesi dışarı çıkar.
Гектор, останови машину, я пойду отсюда.
Hector, arabayı durdurur musun? Buradan yürürüm.
Гектор...
- Hector...
Гектору это нужнее.
Hector'ın daha çok ihtiyacı var.
Гектор блестящий журналист.
Hector mükemmel bir gazeteci.
Гектор, мне жаль.
Hector, üzgünüm.
Мне жаль, Гектор.
Üzgünüm Hector.
Но, мы думаем, стоит вас закрыть на пару недель, пока весь этот скандал с Гектором не затихнет.
Ama, düşündük ki belki de birkaç hafta yayınlanmazsanız,... Hector'la ilgili bu şey unutulana kadar...
Эта история была распространена в прессе, чтобы дискредитировать Гектора и, соответственно, нас тоже.
Haber medyaya, Hector'ı itibarsızlaştırmak için verildi, dolayısıyla da bizi...
Гектор, я...
Hector, ben...
Гектор?
Hector!
- Гектор...
Hector...
Тебе должно быть стыдно, Гектор.
Kendinden utanmalısın Hector.
Гектор, посмотри.
Hector, bak.
Гектор.
Hector!
Ради Бога, возьми уже эти чёртовы фотографии, Гектор.
Tanrı aşkına al şu kahrolası fotoğrafları Hector!