Hellfire Çeviri Türkçe
45 parallel translation
Но в этом случае ставки выше. - Я думаю, вполне вероятно, что если бы не было групп, подобных нашей,
Bir keresinde'Hellfire'misillerini denetmişlerdi bana.
Мы используем, в лучшем случае, энергию миллиарда из них. - Однажды меня заставили тестировать ракету Hellfire.
İlk buluşmaya gider ya insanlar, onun gibi işte.
Две ракеты hellfire просто уничтожили там все.
İki tane cehennem ateşi gibiydi, her şeyi yok etti.
Если вы только подумаете не послушаться, дрон оснащён двумя ракетами AGM-114 Hellfire.
Öncesinden kaçmak gibi bir düşünceniz varsa iki adet AGM-114 ile donatılmış bir casus uçak var.
Этот дрон должен был сбросить ракеты "Хеллфайр" на собрание лидеров влиятельных группировок.
Bu Drone, kabile liderlerinin toplantısında Hellfire füzelerini düşürmek üzere programlanmış.
Это же клуб Адского пламени.
Bu Hellfire Kulübü denen yer başka bir şey olmalı.
Он там был, в клубе Адского пламени.
Hellfire Kulübü'ndeydi!
Он слыл настоящей легендой в мире тайных операций и тренировал "морских котиков" и других бойцов "J-SOC". тогда ты можешь отправить за ним ракету. в будущем его ждет эта самая ракета. им это доставит удовольствие.
Sayısız Deniz Komandosu ve diğer MÖHK üyesi, eğiten gizli operasyon dünyasının efsanesi. Hedef gözeten suikastların sıkı taraftarıyım. Sizin için savaş alanında etkisiz hale getirilemeyecek kadar güçlülerse o zaman bir Hellfire roketi yollarsınız.
Он был убит ракетами, выпущенными с двух беспилотников, общеизвестных, как Дроны-хищники, и он стал первым гражданином Америки, кто был так уничтожен.
Bir Amerikalı'nın hedef alındığı ilk operasyonda predator adı verilen insansız hava uçakları, Hellfire füzeleriyle...
Дрон оснащён четырьмя ракетами "Хеллфаер".
İnsansız hava aracında dört tane Hellfire füzesi var.
Вызываю "Хеллфаер".
Hellfire, atın!
"Хеллфаер" открыть огонь.
Hellfire atılıyor.
Вот в чем дело Локхид это хорошее вложение сейчас потому что они сделали ракету Хэллфайр, которой стреляли из беспилотника Предатор.
Lockheed'den hisse senedi almak için su an iyi bir zaman çünkü iHA'larin ateslediği Hellfire füzesini onlar üretiyor.
- Нет особой разницы в сопутствующем ущербе от газа или от ракеты Hellfire, не так ли?
- Sivil kaybın bir Hellfire füzesi ya da gaz tarafından oluşmasının pek de önemi yok, değil mi?
Они запустят "Преисподнюю"? Положительно ".
- Hellfire'ı yolladın mı?
Пусть "Преисподняя" выпустит груз.
- Hellfire'ı hemen gönder.
Преисподняя " направляется прямо к цели.
Anlaşıldı. Hellfire bırakıldı.
Мы не позволим вам уйти!
Hellfire hazır. Biraz daha...
Запускаю "Преисподнюю".
- Hellfire bırakıldı.
Он только что вернулся из Англии, где, как он утверждал, проник в ряды тайного сообщества, под названием Клуб Преисподней.
Daha yeni İngiltere'den dönmüştü. Orada Hellfire Club adında gizli bir topluluğa sızmaya çalışmıştı.
Полагаю, мне следовало уделять время изучению клуба Преисподней.
Sanırım Hellfire Club'ı öğrenmekle daha fazla vakit geçirmeliydim.
Этот рисунок из Клуба Преисподней, логова греха.
O çizim Hellfire Club'tandı, günahın ininden.
Мы использовали ракету "Хеллфайр", чтобы разрушить его укрытие в Пакистане.
Pakistan'daki kampını yok etmek için Hellfire füzesi kullanmıştık.
- Мы применили ракеты Хеллфайер чтобы уничтожить его укрытие в Пакистане.
- Pakistan'daki kampını yok etmek için Hellfire füzesi kullanmıştık.
В девятках ракета Хелфайр
9'lar Hellfire füzesi taşır.
Мы использовали ракету "Хеллфайр", чтобы уничтожить его укрытие в Пакистане.
Pakistan'daki yerleşkesini yok etmek için bir Hellfire füzesi kullandık.
Это символ уже не существующей тайной организации, клуба Преисподней.
Bu sembol eski bir örgüte ait Hellfire Club'a.
У клуба Преисподней была эта скрижаль в их лаборатории.
Hellfire Club'ın laboratuarında taştan bir tablet vardı.
" Клуб адского пламени получили скрижаль.... с высеченными на ней инструкциями.... рождения Молоха.
"Hellfire Club " bir tablet ele geçirdi... "... içinde Moloch'un doğumuyla...
Клуб адского пламени, был основан в 1718 году графом Вартоном, имеет длинную историю ужасных экспериментов на людях.
Hellfire Club Wharton dükü tarafından 1718'de kuruldu insan deneklerine yapılan korkunç deneylerle biliniyor.
Она часть преисподней.
O Hellfire Shard'larından biri.
У кого это "вас"? Тех же людей, что продают ракеты Hellfire, которые я видел в магазине.
Dükkanda gördüğüm Hellfire füzesini satanlarla aynı kişiler misiniz?
Ракеты типа Hellfire. Где они?
Bir Hellfire füzesi.
Ракета AGM-114 Hellfire, о которой вы докладывали... где она?
- Gördüğünüzü söylediğiniz "Hellfire" füzesi nerede? - Bilinmiyor.
Клуб Адский огонь
Hellfire Kulübü.
Потом Министр позвонит в Белый дом и они пошлют истребители, чтобы сжечь вирус ракетами.
Sonra SECNAV, Beyaz Saray'ı arayacak onlar da Hellfire füzeleriyle virüsü yakmak için F-35'leri kaldıracaklar.
Траектория ракеты на радаре.
Hellfire ATS yolda.
Ты ешь что-то ещё, помимо жгучих чипсов и острого соуса.
Vay canına. Hellfire Cheezy Puff ve acılı sostan başka şeyler de yiyorsun demek.
Клуб адского огня?
Hellfire Kulubü?
Я нашел гроссбух в столе Генри Пэриша... номера, цифры.... все связанное с Клубом Огня.
Henry Parish'in masasında defter bulmuştum. İçinde isimler, numaralar vardı. Hepsi Hellfire Kulubü ile alakalı.
И во время просмотра, Сюзанна, можно увидеть ракету "Хеллфаер" за момент до взрыва.
Tekrar seyrettiğimizde Susanna patlamadan önce Hellfire roketi görünüyor.
Снабдил 22-х миллиметровыми и адским огнем.
22 milimetre uçaksavar ile Hellfire yüklendi.
- Ракету?
- Hellfire'a benziyordu.
- Похожая на AGM-114 Hellfire.
Burada olmaman gerek.