English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Türkçe / [ H ] / Hewlett

Hewlett Çeviri Türkçe

131 parallel translation
Один парень посоветовал мне купить "Hewlett-Packard" и я погорела на этом совете.
Hewlett-Packard almamı söyleyen bir adam var... ama ben tüyolara bayılıyorum.
Какое оборудование Вы для этого использовали? Я использовал Hewlett-Packard 57-10A газовый хроматограф с анализатором вспышки и датчиками.
Bir Hewlett-Packard 57-10A alev analiz detektörlü, çift sütunlu gaz kromatografı kullandım
Хьюлитт Паккард?
- Hewlett-Packard kimdir?
Знаешь же, что я иногда работаю на Хьюлетт-Паккард
Biliyorsun bazen Hewlett-Packard için çalışıyorum.
Вы ребята отличная пара, после Хевлет-Пакард
Siz mükemmel bir çiftsiniz Hewlett and Packerd'dan beri.
В графстве Хьюлет, Вирджиния, вдвойне вероятнее получить обвинение в преступлении черным, чем белым.
Virgiana Hewlett şehrinde siyahlar beyazlardan daha fazla suçlamaya maruz kalıyor.
Один раз я провел 2 с половиной часа в ожидании разговора с службой поддержки Hewlett-Packard только чтобы пожаловаться на эту службу поддержки.
Bir keresinde Hewlett Packard'ın müşteri hizmetlerinde iki buçuk saat sadece müşteri hizmetlerini şikayet etmek için beklemiştim.
Хьюлетт и Паккард.
Hewlett ve Packard.
Чур я Хьюлетт.
Hewlett benim.
Что, ты хочешь быть Хьюлеттом?
Hewlett olmak mı istiyorsun?
Или можете купить что-нибудь от Hewlett-Packard.
Ya da HP'den yeni bir ürün alabilirsin.
Помощник шерифа Стивен Хьюлетт поймал его с поличным, пока он обворовал магазин.
Steven Hewlett onu dükkandan çalarken yakalamış. Peki ne çalıyormuş?
Диана Хьюлит.
Uh, Diane Hewlett.
Хьюлит - глава его избирательного штаба.
Hewlett, personel şefi.
Хьюлет скрылась.
Hewlett, gitmiş.
Скажи, сделала ли Хьюлет что-нибудь странное?
Tamam, şimdi, Hewlett, şüpheli bir şey yaptı mı?
Вы думаете, что Хьюлет убивает своих помощников, но почему?
Aynı zamanda Hewlett'in kendi yandaşlarını öldürdüğünü mü söylüyorsunuz? İyi de neden?
Хорошо, у Хьюлет должна быть какая-то информация о Джулии Хелмсворт.
Tamam, şimdi, Hewlett'in Julia Hemsworth ile ilgili istihbaratı olmalı. - Doğru.
Не двигаться, Хьюлит!
- Hewlett, kımıldama? - Sende kimsin?
Хьюлит, выходи, хорошо?
Hewlett, dışarı gel.
Тед и Элиза написали в рапорте, что Хьюлит использовала на своих жертвах неопознанный токсин.
Ted ve Elise raporlarında Hewlett'in kurbanları üzerinde tanımlanamayan bir toksin kullandığını yazacak.
Майор Хьюлетт хочет добиться справедливости по делу капитана Джойса.
Binbaşı Hewlett, Yüzbaşı Joyce için adaleti sağlayacak.
Мой отец полагает, что это ты убила его. И он хочет сообщить это Хьюлетту.
Babam onu senin öldürdüğüne inanıyor ve bunu Hewlett'e söylemeyi düşünüyor.
А почему вы обратились к мистеру Вудхаллу? Почему не к Хьюлетту непосредственно?
Peki neden Bay Woodhull'a ya da neden doğruca Hewlett'a gitmediniz?
Ни Хьюлетту, ни солдатам.
Hewlett'a ya da muvazzaflara değil!
Хьюлетт подозревает заговор.
- Hewlett bir komplodan şüpheleniyor.
Не против Хьюлетта, а против себя.
Hewlett'in değil, senin!
Хьюлетт заберет камни, невзирая на мои советы.
Danışmanlık yapsam da yapmasam da Hewlett taşları yine de alacak.
Я пытался разумно поговорить с майором Хьюлеттом, поверьте мне.
İnan bana Binbaşı Hewlett'i ikna etmeye çalıştım.
Отец, если бы майор Хьюлетт не был убежден в том, что городу угрожает непосредственная опасность, тогда бы не было необходимости создавать насыпи. Но он в этом убежден.
Baba, Binbaşı Hewlett kasabaya acil bir tehdit olmadığına ikna olsaydı o zaman hafriyatı güçlendirmeye hiç gerek olmazdı.
Попробуй объяснить это Хьюлетту!
Bunu Hewlett'e söylemeyi dene!
Скажи Хьюлетту, что так делать нельзя, или будет мятеж.
Hewlett'a bunun yapılamayacağını yoksa ayaklanacaklarını söyle.
Когда майор Хьюлетт предложил мне этот план, я был против.
Binbaşı Hewlett bu planı ilk önerdiğinde buna karşıydım.
Майор Хьюлетт одержим идеей отдать тебя в качестве подарка одному британскому офицеру в Нью-Йорке.
Binbaşı Hewlett seni New York'taki bir İngiliz subayına hediye etmeye kararlı.
Вот это я скопировал из корреспонденции Хьюлетта.
Bak, doğrudan Hewlett'in yazışmalarından kopyaladım.
Лучше пусть это достанется тебе, чем Хьюлетту или твоему отцу.
Hewlett veya babandan çok sende olmasını istiyorum.
Я пришел передать вот это с согласия майора Хьюлетта.
Binbaşı Hewlett'in hürmetiyle bunu teslim etmeye geldim.
Майор Джон Андре отправил это сыну своей домработницы, который, по словам Хьюлетта, находится под вашей опекой...
Binbaşı John Andre bunu hizmetçisinin çocuğu için göndermiş. - Binbaşı Hewlett de sizin ilgilendiğinizi hatırlayıp getirmemi istedi.
Майор Хьюлетт приносит свои извинения, что не встретил вас лично.
Binbaşı Hewlett burada bizzat bulunup sizi karşılayamadığı için özür diliyor.
Сначала он должен был отчитаться перед Хьюлеттом.
Önce Hewlett'e rapor vermek zorunda kalmış.
Если вы на меня обижены, я предлагаю уладить это законным путем вместе с майором Хьюлеттом, хорошо?
Benimle sorunun varsa Binbaşı Hewlett'la yasal olarak çözmeyi öneririm, tamam mı?
Мы с майором Хьюлеттом посоветовались и решили, что можно освободить вашего мужа при одном условии.
Binbaşı Hewlett'la görüştükten sonra tek şartla kocanızı bağışlamaya karar verdik.
Майор Хьюлетт был решительно настроен превратить в назидательный пример то, что произошло в таверне...
Binbaşı Hewlett meyhanede olanlar için bir disiplin örneği ortaya koymaya karar verdi.
Майор Хьюлетт наделил меня полномочиями раскрыть заговор в этом городе. - Заговор?
- Binbaşı Hewlett tarafından şehirde bir komplo çıkarmakla suçlandım.
Мне покоя не даёт сенсорная панель Hewlett Packard.
HP'nin dokunmatik ekranını aklımdan çıkaramıyorum.
Майор Хьюлетт уполномочил меня раскрыть заговор в городе.
Binbaşı Hewlett tarafından şehirde bir komplo çıkarmakla suçlandım.
Обвинения серьезные?
Suçlamalar ciddi mi? Yüzbaşı Simcoe'nun düşüncesine göre Brewster aslında binbaşıyı hedef alarak Binbaşı Hewlett'in atını zehirli elmayla öldürmüş. Çok.
Hewlett.
Hewlett.
Хьюлит!
Hewlett!
Хьюлетт?
Hewlett mı?
- Да?
Binbaşı Hewlett'la görüştükten sonra.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]