English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Türkçe / [ H ] / Hodge

Hodge Çeviri Türkçe

245 parallel translation
Тиффани Хоудж, Тиффани Дюк, Тиффани Фэйрчайлд или Тиффани Блюм-Деклер?
Tiffany Hodge, Tiffany Duke, Tiffany Fairchild, Tiffany Blum-Deckler? Hangisi?
- Как держишся, Хадж?
- Nasıl gidiyor, Hodge?
Хадж, ты на связи.
Hodge, iletişimden sen sorumlusun.
Хадж!
Hodge!
- Поговори со мной, Хадж.
- Konuş benimle, Hodge.
- Хадж?
- Hodge?
Ходж.
Hodge.
Откуда ты родом, Ходж?
Nerelisin Hodge?
Ходж пытается пройти программу в третий раз.
Hodge üç defa çaktı.
Надежда умирает последней, Ходж.
Umutla yüzülmez Hodge.
Ходж, твоя очередь.
Hodge, sıra sende.
- Сколько тебе лет, Ходж?
- Kaç yaşındasın Hodge?
- Ходж, сюда.
- Hodge, buraya gel.
Зачем ты все терпишь, Ходж?
Buna katlanmak zorunda değilsin Hodge.
- Сядь, Ходж.
- Otur yerine Hodge.
Да, сядь, Ходж.
Evet, otur Hodge.
- Сбрось меня с себя, Ходж.
- Kıskacımdan kurtul Hodge.
Ходж тут ни при чем.
Hodge'un hiçbir suçu yok.
- Это правда, Ходж?
- Bu doğru mu Hodge?
Ходж, ты тут не впервые.
Hodge, daha önce de bu okuldaydın.
Ходж, положи акваланг на пол у бассейна.
Hodge, havuzun kenarına gel.
Ходж!
Hodge!
Группа 5506, "Ура Ходжу" на счет три!
5506 Sınıfı, üçe kadar sayınca, "Hurra Hodge" diyeceğiz!
Ура Ходжу!
Hurra Hodge!
Уильям Ходж, Астория, Орегон.
William Hodge, Astoria, Oregon.
" Он наспех в землю был зарыт Вдали от отчих мест, безгробный, нет надгробных плит, Лишь голый вельд окрест
" Davulcu Hodge'u son yolculuğuna gönderdiler Tabutsuz, bulunduğu gibi Sınır taşı ufak bir tepeydi Güney Afrika bozkırının ortasında
Он в Уэссексе, в родном краю, И не слыхал о том,
Genç Davulcu Hodge hiç bilmiyordu Wessex'teki evinden henüz ayrılmıştı
Но юный прах его сгниет Средь глинистых полей,
Yine de bu bilinmeyen toprağın bir yerinde Hodge ebediyen var olacak,
Я думал, сэр, "И древо южное взрастет из северных костей"
"Yine de bu bilinmeyen toprağın bir yerinde Hodge ebediyen var olacak."
Так что, хоть и брошенный в братскую могилу, он все равно остается Барабанщиком Ходжем.
Bir toplu mezarlığa atılmış olsa da, o yine de Davulcu Hodge.
" Но юный прах его сгниет Средь глинистых полей,
"Yine de bu bilinmeyen toprağın bir yerinde Hodge ebediyen var olacak."
Кто это?
Bay Hodge? Bu kim?
Это мистер Ходж.
Bu da Bay Hodge.
Я буду моделью Джулиана Ходжа!
Vay canına! Julian Hodge'a mankenlik yapacağım.
Настолько пьяной, что, по словам Джулиана Ходжа, чуть было не сорвала показ.
Tamamen şarhoştu Julian Hodge'a göre, Neredeyse defileyi mahvediyordu
Он забил ее до смерти прямо здесь. Джулиан Ходж?
Julian Hodge ona burada mı vurdu?
Они должны принадледать Джулиану Ходжу, настоящему убийце. Это то доказательство, что мы ищем.
Bunlar Julian Hodge'a ait olmalılar, gerçek katile. ihtiyacımız olan kanıt bu.
- Мистер Ходж, здравствуйте.
- Bay Hodge, merhaba.
Джулиан Ходж, позвольте представить вам Ховарда Гордона.
Julian Hodge, sana Howard Gordon'ı tanıştırayım.
Когда вы проводили исследования по делу об убийстве Клеи Венс, вы обнаружили, что улики указывают на Джулиана Ходжа.
Clea Vance cinayeti üzerinde çalışırken Bütün kanıtların Julian Hodge'ı gösterdiğini fark ettin.
Вы сделали Ходжу предложение, от которого он не мог отказаться.
Hodge'a reddedemeyeceği bir teklif yaptın
Ходж вспомнил про молодого рассыльного Пабло Ортиза, бедного парнишку, который с трудом говорил по-английски.
Hodge'un aklına, adı Pablo Ortiz olan dağıtıcı çocuk geldi. Zavallı çocuk doğru dürüst ingilizce bile konuşamıyordu
Ходж заставил Натасию помочь ему.
Hodge Natasia'yadan yardım istedi Kız polisi aradı ve
Орсон Ходж.
Orson Hodge.
Орсон Хадж.
Orson Hodge.
- Орсон Ходж, друг-дантист Сьюзан.
- Orson Hodge, Suzan'ın dişçi arkadaşı.
Вы должны знать, что когда Альма Ходж проснулась тем утром, У неё не было мысли уйти от мужа.
Alma Hodge'in, sabah uyandığı zaman, o günün kocasını terk edeceği gün olduğunun aklının ucundan bile geçmediğini bilmelisiniz.
А Орсон Ходж не любил противоречия.
Ve Orson Hodge, kendisine karşı gelinmesini hiç sevmezdi.
Да, Орсон Ходж был человеком, который не любил противоречия по отношению к кому угодно.
Evet, Orson Hodge kendisine karşı gelinmesini sevmeyen bir adamdı... hiç kimse tarafından.
- "Барабанщик Ходж", сэр, Харди.
- "Davulcu Hodge." Hardy.
- Ходж?
- Hodge?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]