Holder Çeviri Türkçe
240 parallel translation
HR 1022 позволил бы новому Генеральному прокурору Эрику Холдеру диктаторскую власть запрещать любое оружие по его желанию.
HR1022 ile yeni Başsavcı Eric Holder'a istediği herhangi bir silahı yasaklayabilmesi için diktatöryel yetki verildi.
"Округ Колумбия против Геллера," Холдер доказывал пользу полного разоружения американских людей, и что только военные могут иметь огнестрельное оружие.
davasında Holder Amerikan halkının tamamen silahsızlandırılması ve sadece askeriyenin ateşli silah bulundurmasını savundu.
А Вы, мисс Холдер?
Peki siz, Bayan Holder?
Я Холдер, из округа. А вы
Holder ben, yeni atandım.
Да. Что там, Холдер?
N'oldu, Holder?
Холдер...
Holder...
Холдер, что такое?
Holder, ne oldu?
С завтрашнего дня этим делом будет заниматься детектив Холдер.
Soruşturmayı Dedektif Holder üstlenecek yarın.
Зачем ты меня сюда вызвал, Холдер?
Beni buraya neden çağırdın, Holder?
Я детектив Линден, это мой напарник детектив Холдер.
Ben Dedektif Linden ve bu da ortağım Dedektif Holder.
Холдер займётся наркоманом.
Holder da meth bağımlısıyla konuşacak.
Детективы Линден и Холдер.
Dedektif Linden ve Holder. Buyurun.
К тому времени Холдер раскачается.
O zaman Holder harekete geçer.
Холдер!
Holder!
- Холдер, назад!
- Holder, geri çekil!
Холдер, я взяла школьный альбом у директора Мейерс.
Holder, müdire Meyers'tan yıllığı aldım.
Я сказала, отпусти его, Холдер.
Bırak dedim, Holder.
" ебе нужно перестроитьс €,'олдер.
O hâlde kenardan git, Holder.
" ы слишком медленно ездишь,'олдер.
Çok yavaş sürüyorsun, Holder.
'олдер, заканчивай уже с вопросами.
Holder, 20 tane soru sordun zaten.
ќн не с – еджи,'олдер.
Regi götürmez onu, Holder.
" исус твой спаситель, да,'олдер?
Kurtarıcın İsa Mesih mi, Holder?
— пасибо,'олдер. " а то, что осталс € со мной.
Getirip götürdüğün için sağ ol, Holder.
'олдер.
Ben Holder.
'олдер, это Ѕернстейн.
Holder, ben Bernstein.
Да, сообщение Алины - наш единственная ниточка к Орфею, так что, Холдер, постарайся всё не испортить.
Öyle. Ama Aleena'nın mesajı Orpheus'la olan tek bağlantımız. Elinden geleni yap, Holder.
Мы с Холдером еще раз всё перепроверим.
Holder'la çıkıp kendimiz araştıracağız tekrar.
Детективы Линден и Холдер. Полиция Сиэттла.
Seattle Emniyeti'nden Dedektif Linden ve Holder.
Ты отличный коп, Холдер.
Çok iyi polissin, Holder.
Ты не понимаешь сути понятия "дресскод", Холдер?
Kıyafet zorunluluğunun sebebi gözünden mi kaçtı, Holder?
Холдер... Звони ему.
Holder, ara dedim.
Холдер.
Holder.
Только эксперты, я и Холдер.
Sadece teknik destek, ben ve Holder.
Почему Холдера перевели из округа в отдел убийств?
Holder nasıl oldu da ilçeden şehirdeki cinayet masasına transfer oldu?
Ты должна была обучать Холдера, а держишь его при себе как мопса.
Holder'ı yol göstermen gerekiyordu. Sense çocuğa köpek gibi davranıyormuşsun.
Холдер, тебе подписали?
Holder, imzalattın mı?
Зарезал Уинтера Холдера за крысятничество.
Winter Holder'ı muhbir olduğu için bıçakladım.
Холдер бы не сделал этого в одиночку.
Holder bunu tek başına yapmış olamaz.
Холдер врал мне.
- Holder bana yalan söyledi.
Детектив Холдер сказал, что пошлет кого-нибудь.
Dedektif Holder birini göndereceğini söylemişti.
Здесь был детектив Холдер.
Dedektif Holder buradaydı zaten.
Детектив Холдер обещал прислать патрульную машину, чтобы присмотреть за моим домом, итак, где она?
Dedektif Holder, evimi gözlesin diye bir araba gönderecekti. Nerede kaldı?
Эй. Эй, Холдер!
Holder.
Холдер, я говорю тебе!
Holder, sana diyorum.
На деле, Холдер, вот что тебе следовало бы сделать - заткнуться к чертовой матери.
Holder, sana düşen çeneni kapalı tutmak.
Холдер занимается делом с вами до моих дальнейших распоряжений.
Ben aksini söyleyene kadar Holder'la çalışacaksınız.
! - Хочешь уйти?
- Holder ne halt ediyorsun?
Ее сможет забрать только психиатр, Холдер.
Onu oradan sadece bir psikiyatrist çıkarabilir, Holder.
Да, я... я Стефан Холдер.
Evet, ben Stephen Holder.
- Привет, Рэй, это Холдер.
- Yo, Ray, benim Holder.
Мне очень нужно поговорить с детективом Холдером. Если бы вы попытались его найти...
Dedektif Holder'la konuşmak istiyorum ben.