Hugo Çeviri Türkçe
957 parallel translation
"Хуго Матучек".
Hugo Matuschek. "
"Это рай". Это Виктор Гюго, он украл эти слова.
Bu cennetin kendisi. " Bunlar Victor Hugo'dan.
- Ну, как Хьюго?
- Hugo'ya ne dersin?
Сэр Хьюго Мэйси Де Фармингтон.
Sör Hugo Macey de Farmington.
Добрый вечер, сэр Хьюго.
- İyi akşamlar, Sör Hugo.
Но ты же так набожна.
- Attorney Berthoux, 64 Victor Hugo.
Наш конкурс украсит шимпанзе-ковбой Кузен Хьюго.
İşte başka bir yıldız. Kuzen Hugo bizlerle boğa sürücü şempanzemiz.
С Альфредом де Мюссе, Виктором Гюго, Наполеоном.
Alfred de Musset, Victor Hugo, Napolyon.
Виктор Гюго никогда бы не сделал этого.
Victor Hugo başaramadı.
Хьюго.
Hugo.
Иди-ка, посмотри на меня!
Hadi gel, Hugo!
Хьюго и я собираемся пожениться.
Hugo'yla ben evleneceğiz.
Да ладно, пошли отсюда!
Hadi, Hugo!
Затем мы переходим к Наполеону и Виктору Гюго.
Ancak o zaman Napoleon ve Victor Hugo gibi olabiliriz.
Если вы колеблетись, вспомните, что вроде бы Виктор Гюго сказал.
Teredüte düşmeniz durumunda, şunu hatırlayın, sanırım Victor Hugo'nun bir sözüydü.
- Согласно Виктору Гюго, никуда.
Victor Hugo'ya göre, hiçbir yere.
Я вам прочту, я вам прочту... маленький отрывок из Виктора Гюго.
Size şimdi anlatacağım Victor Hugo'dan küçük bir dörtlük.
У него есть одна из книг Виктора Гюго, и когда я вырасту, я тоже напишу об отверженных
Victor Hugo'nun kitaplarından birine sahip... ve büyüdüğümde, sefalet ve talihsizlik zerinde bir kitap yazacağım.
Но Шекспир и Виктор Гюго не препятствуют прогрессу!
Shakespeare ve Victor Hugo, ilerlemeyi engellemezler! Kitaba ihtiyacımız yok artık.
Искренне Ваш, Хьюго Корнморти, секретарь.
Saygılarımla, Hugo Cornworthy, sekreter. Not :
- Но дальше дело не идет. - Заведи его, Хьюго.
Onu tekrar sarmak zorundasın, Hugo.
Я вот сейчас вспоминаю, он и правда часто меня про тюрьму расспрашивал.
Şimdi hatırladım... Hugo bana hapishane hakkında çok soru sorardı.
За Уго, Леталя? Или за судью? !
Hugo, Letal, yargıç, hangisi?
Хьюго нашел целый ящик.
Hugo bir ton şişe buldu.
Канеза? - Хьюго пытается оживить Нандо.
- Hugo, Nando'yu diriltmeyi deniyor.
Мой жених Хьюго просил разыскать Вас.
Nişanlım Hugo, sizi aramamı söyledi.
Хьюго Трент, племянник Жервеза.
- Hugo mu? - Gervase'in yeğeni Hugo Trent.
Понимаете, Жервез уже решил, что Хьюго женится на его дочери Руфи.
Gervase, hep Hugo'nun kendi kızı Ruth'la evlenmesini istemiş.
А он не склонен делать этого?
- Ama Hugo buna yanaşmıyor mu?
Это Хьюго. Сюзан!
- İşte Hugo.
Добрый вечер, Хьюго.
- İyi akşamlar, Hugo.
Он хотел, чтобы Хьюго женился на Руфи.
Hugo'nun Ruth'la evlenmesini istiyordu.
И две тысячи фунтов завещано Хьюго Тренту.
Hugo Trent'e de 2 bin sterlin bırakmış.
Ванда Шевеникс получает все, если Руфь Шевеникс и Хьюго Трент не поженятся.
Hugo ve Ruth evlenmezlerse, her şey Vanda Chevenix'e kalıyor.
И отныне я буду помогать Хьюго в делах.
Evet. Bugünden sonra işinde Hugo'ya yardım edeceğim.
Однако Вы, мадемуазель Кардвелл, сказали мне, что ненавидите его и не позволите ничему встать между Вами и месье Хьюго Трентом.
Ancak ondan nefret ettiğinizi bana söyleyen sizdiniz, Matmazel Cardwell. Mösyö Hugo Trent'le aranıza kimsenin girmesine izin vermeyeceğinizi söylediniz.
Завещание, которое лишает Вас наследства, если Вы не выйдете за месье Хьюго Трента.
Mösyö Hugo Trent'le evlenmezseniz sizi bütün mirastan mahrum eden vasiyet.
Да, доброй ночи, Хьюго.
İyi geceler, Hugo.
Вы, наверное, Хьюго. А вы
- Hugo olmalısın.
- О чем? Об этом типе. О Хьюго то есть.
- Şu Hugo hakkında.
- Ты Хьюго не видел? - Нет.
- Hugo'yu gördün mü?
- Нет, Хьюго. Его машина стоит.
- Hayır, Hugo. _ Arabası hala burada.
Прошу прощения, Хьюго, не могли бы вы открыть дверь?
Hugo, özür dilerim ama kapıyı açabilir misin?
Хьюго разлагается.
Hugo çürüyor!
- Тебе нравиться?
- Hugo, bak!
Но это же не Коран, месье Хамиль.
Victor Hugo'nun bir kitabı.
Какая самая лучшая книга у Месье Гюго?
Hugo'nun en iyi kitabı hangisi? O kadar çok soru sorma...
Книги больше не нужны.
Victor Hugo yaşlının teki.
- Стукачом?
Hugo, muhpir mi?
Это касается Хьюго и меня.
Sorun Hugo ve ben.
Хьюго Трент.
Hugo Trent.