Hui Çeviri Türkçe
84 parallel translation
Достопочтенный Чанг Чин-Ю, министр обороны.
Saygıdeğer Chang Ching-Hui, Savunma Bakanı.
Чанг Чинг-Ю, Ваше Величество.
Chang Ching Hui, Majesteleri.
После долгих размышлений мы приняли решение назначить достопочтенного Чанг Чинг-Ю новым премьер-министром Маньчжоу Го.
Uzun incelemelerden sonra Chang Ching Hui'yi Manchukuo Başbakanlığına atamaya karar verdik.
Откуда столько крови? В машине столько не было.
Bana Hui-an Kliniğini bağlayın.
редактор Ким Хюн ( Kim Hyun ) постановка Шин Чам-Ху ( Shin Jum-hui )
Montaj Kim Hyun Yapım sorumlusu Shin Jum-hui
Чжэ Хи...
Jae-Hui...
"Я неплохо говорю по-французски, а вы сегодня просто прелестны." [фр.]
"Je parle français bien et tu es très charmant aujourd'hui."
Постановка Шин Йом Ху
Yapım Tasarım SHIN Jeom-hui
Отметь её туфли, серьги И действуй по правилу М.Н.С.
Ayakkabılarına ve küplerine iltifat et. Sonra da HUİ olayına gir.
Почему отец написал на мече, что королем должен быть Чан Хви, а не я?
Baba neden Sa Yin kılıcına benim yerime Chang Hui'nin Kral olmasını yazdırdın?
Если бы он написал, "Кван Хи, будь хорошим королем"...
Eğer, "Kwang Hui, iyi Kral" yazılı olsaydı...
У Чан Хви не будет ни подчиненных, ни дворца!
Chang Hui'nin sarayı ve yardımcıları olmayacak!
Я ничего не оставлю Чан Хви.
Chang Hui'nin başlangıcında hiçbirşeyin kalmasına izin vermeyin.
Кто ты такой, чтобы хулу возводить на честного мужа?
Sen neden benim Hui Jie'mi bozdun?
Да какой ты честный муж?
Senin hiçbir şekilde Hui Jie'ye ihtiyacın yok.
Карма
"Bai Hui"
Билл, ты снова взломаешь систему полиции.
Bill, Hui... Siz de polisin bilgisayar sistemini hackleyin.
Хьюи мертв.
Hui öldü. Çabuk gel.
А может, как в сериале...
O halde... Choe Gang Hui'nin saç modeli.
Но даже если ты хочешь стать главной героиней, ты не можешь намеренно причинить вред Хи Чжу.
Ama baş aktris olmak için, Hui Ju'ya kasten zarar veremezsin.
Поскольку Хан Хи Чжу выбрали на главную женскую роль, вы подумали, что могло бы быть две команды?
Han Hui Ju baş aktris seçildiğine göre ikinizin gösteri grubunu ayırmaya gerek kalmadı, değil mi?
Но мы же выбрали её Хан Хи Чжу на роль главной героини, чего же она ещё хочет?
Han Hui Ju baş aktris oldu. Neden hala mutlu değilsin?
Хан Хи Чжу.
Han Hui Ju.
Ги Ён и Хи Чжу, постарайтесь прочувствовать ваши роли.
Gi Yeong ve Hui Ju, doğru duyguyu yakalamaya çalışın.
Зато у Хан Хи Чжу он даже специально спросил, поняла ли она?
Neden Yönetmen özellikle "Han Hui Ju, anladın mı?" diye sordu?
Вы понимаете, что должны охранять нашу Хи Чжу?
Hui Ju'yu korumalısınız. Anladınız mı?
Хи Чжу, у тебя нет сменной одежды?
Hui Ju, hiç yedek kıyafet getirmedin mi?
Мы с Хи Чжу приготовим.
Hui Ju Unni'yle yaparız.
Пошли, онни.
Gidelim, Hui Ju Unni.
~ Слышишь мой дрожащий голос? Заживай скорее! Бедный маленький пальчик нашей Хи Чжу...
Lütfen çabuk iyileş Hui Ju'mun parmağı incinmemeli.
Все огурцы из супа достанутся Хи Чжу!
Yahnideki tüm salatalıklar Hui Ju Unni için.
И этот тоже для онни...
Bu da Hui Ju Unni'nin.
И этот для онни...
Bu da Hui Ju Unni'nin.
Хан Тон Мин отказывается сниматься вместе с Чхве Хи Чин.
Dong Min, Choi Hui Jin'le karşılıklı oynamayı reddediyor da ondan.
Чхве Хи Чин!
Choi Hui Jin!
её стилист и менеджер - Чо Су Кён.
Ben Hui Jin'in arkadaşı, stil danışmanı ve menajeri Jo Su Gyeong.
тоже мне большое дело. Что у вас с Хи Чин?
Hui Jin ile aranızda ne tür bir ilişki var acaba?
Вы очень похожи на идеал Хи Чин.
Dış görünüşün Hui Jin'in ideal erkek tipine bire bir uyuyor.
Хи Чин спит.
Evet, Hui Jin uyuyor.
она была в библиотеке?
Hey, Hui Jin kütüphaneye mi gitti?
ты здесь?
Choi Hui Jin, orada mısın?
ты здесь?
Hey, Choi Hui Jin. Orada mısın?
Чхве Хи Чин.
Aman nasıl da rahatladım. Dediğim gibi, Choi Hui Jin'in şansı pek âlâ.
Госпожа Чхве Хи Чин?
Bayan Choi Hui Jin?
публика придёт в восторг!
Aman, Bayan Hui Jin. Gerçekten çok etkilendim.
Впервые Чхве Хи Чин в главной роли.
Choi Hui Jin'in başrol olarak ilk çıkışı.
Чхве Хи Чин...
Choi Hui Jin...
Дон Хи!
Dong-hui!
! У тебя и жены-то нет ещё!
( Hui Jie, erkeklerin evlendikten sonra saç bağlama şekli )
Начнём с Хан Хи Чжу.
Han Hui Ju'yla başlayalım.
А вы... не Чхве Хи Чин?
Acaba... siz Choi Hui Jin misiniz?