Hunters Çeviri Türkçe
27 parallel translation
Масоны, Опус Деи, Институт Грамши Ассоциация Маркиджана, Общество охотников францисканцы, ветераны войны сироты войны
Masonlar, Opus Dei, Gramsci Enstitüsü Marches Kuruluşu, Hunters Cemiyeti Katolik Kardeşler, Savaş Gazileri ve Yetimler.
Например, когда у меня дома лежит открытая пачка моих любимых чипсов с солью, а по телевизору идут "Охотники за домами"... Забудь. Эй, не надо!
House Hunters izlerken, evde açık bir paket tuzlu ve ekşili cips varsa, onu unutabilirsin.
И Международный дом охотников.
"House Hunters International" dan da.
Потому что... Я нервничаю...
House Hunters falan izliyordum koridorun sonundaki kızlarla.
В вашем присутствии.
Herhangi biriyle işi pişirdin mi? Hayır, House Hunters izledik.
Я хочу посмотреть "Дом международного охотника"
House Hunters International izlemek istiyorum.
Давай просто пойдем домой, наденем пижамки, и посмотрим House Hunters.
Hadi eve gidip pijamalarımızı giyelim ve House Hunters izleyelim.
"Охотники за домами".
House Hunters International.
Мы с Джереми сидели здесь, смотрели "Охотников за домами" и попивали "Настоящую кровь".
Jeremy ve ben oturup House Hunters maratonunu izleyip Tru Blood içerdik.
Он готовит и смотрит "Охотников за домами" без меня.
Yemek yapıp bensiz "House Hunters" izliyor.
Сказал ей, что только вернулся с открытия галереи в Хантерс-Пойнт.
Hunters Point'teki bir galeri açılışından yeni döndüğümü söyledim.
Что они подрались, ещё когда работали в Хантерс Пойнт.
Hunters Point'te boks maçına gitmişler.
Назад с большим количеством Ghost Hunters Royals. Эд и Лоррэйн Уоррен...
Hakiki hayalet avcıları Ed ile Lorraine Warren'a dönüyoruz.
В предыдущих сериях.
Hunters'ın önceki bölümlerinde...
В предыдущих сериях :
"Hunters" ın önceki bölümlerinde... 7 numaralı avcı,
В предыдущих сериях :
Hunters'ın önceki bölümlerinde...
Ковчег доставит всех обратно на родную планету Охотников, на этом связи людей с Охотниками конец.
Bu koloni gemisi herkesi.. ... Hunters gezegenine geri götürecek ve böylece Hunter - İnsan ilişkisi bitmiş olacak.
Охотники.
Hunters.
Нужно просто довести до конца. И учитывая обстоятельства, мы можем завалиться спать сразу после "Охоты на дом".
House Hunters'ı izledikten sonra kesinlikle uykuya dalmaya izin yok.