Hunting Çeviri Türkçe
31 parallel translation
- Я Уилл Хантинг, мне назначена встреча.
- Adım Will Hunting. İş için gelmiştim.
ARMY HUNTING DOWN KI DNAPPERS
ASKERİYE BÜYÜKELÇİYİ KAÇIRANLARIN PEŞİNDE
Я знаю наизусть "Унаследованное Богатство", Хантинг.
Yani büyük bir mirasa kondum Hunting.
Перевод by Mifrill Yorn
- Hunting
Вроде ситуации из фильма "Умница Уилл Хантинг"
Birazcık * Good Will Hunting durumu. ( filim, Türkçesi : canım dostum )
А что? "Умницы Уилл Хантинг" - симпатичное кино.
Bence "Good Will Hunting" çok iyiydi.
Они переделали "Умница Уилл Ебантинг." Нормально.
"Goodwill Humping ( iyi niyetli sikiş )." i yaptılar ( Good Will Hunting-aslı ) sorun yok.
- Да, да. Я буду воздействовать на этих детей, как Умница Уилл Хантинг... -... и поставлю их на место.
Onlara güzel bir "Good Will Hunting" çekeceğim, bu onları kendilerine getirir.
- Парни, вы меня убиваете. - Я включаю Умницу Уилла Хантинга.
'Good Will Hunting'çekiyorum.
- Да, но Джефф такой, как "Умница Уилл Хантинг".
- Evet ama Jeff "Good Will Hunting" gibi akıllı.
Если ты мой парень, пожалуйста, воздержись от употребления Следующих слов и выражений : "crushing it", "ghostriding the whip", "hunting the big dawg",
Sevgilim olduğun süre içerisinde, lütfen belirteceğim tabirleri bu şekilde kullan ; "ağzına" çakmak "hayalet" kırbaçlamak, koca "köpekleri" avlamak ne ettin, kavga dövüş, eğilmek "eşek" gösterisi, doğru "anlamak", arkadaşlar erkeklik, kardeşlik ve seksilik.
Looks like we're not the only ones hunting for Violet.
Görünüşe göre Violet'in peşinde sadece biz yokuz.
He looks exactly like the guy hunting Violet.
Violet'in peşinde olan adama oldukça benziyor.
Мэтт Дэймон? "Умница Уилл Хантинг"?
Matt Damon? Good Will Hunting?
Ты просто перемешал "Город воров" с "Умницей Уилл Хантинг".
"The Town" ile "Good will hunting" filmini püre yaptın.
Как "Умница Уилл Хантинг", только в обратном направлении.
"Good Will Hunting" filmi gibi ama ters yönde.
Ange, in 1963 the positions of the Soviet nuclear fleet were sewn into the lining of a hunting cap.
Ange, 1963'de Sovyet nükleer filolarının mevkileri bir avcı şapkasının kenarına işlenmiş.
А? Я только что встретилась с вашим отцом и от него серьёзно несёт "Умницей Уиллом Хантингом".
... babanla tanıştım ve bana Good Will Hunting filmini anımsattı.
Не буду вдаваться в подробности. Но да, это из "Уилла Хантинга".
Ama Good Will Hunting'dendi.
Постойте... Это ведь из "Умницы Уилла Хантинга"...
Bir dakika, bu Good Will Hunting'den.
Still hunting for your beau, are ya?
- Aşığını hala arıyorsun, değil mi?
We're not the only ones who know Agent David is hunting around.
Ajan David'in ortalıkta avlandığının farkında olanlar, bir tek biz değiliz.
О, кстати, я... я... я посмотрел тот фильм "Умница Уилл Хантинг", что ты советовал.
Bu arada... Önerdiğin Good Will Hunting filmini izledim.
"Умница Уилл Хантинг".
Good Will Hunting.
Утиная охота.
Hunting ducks.
Но если это Умница Уилл Хантинг то, как вам выход... Независимо от работы
Ama senin sakinleşme aracın bu "Good Will Hunting" şeysiyse hiç fark etmez.
It's nearly impossible to narrow down the unsub's hunting ground.
Şüphelinin av alanını daraltmak imkansız gibi.
Ваша литературная критика никого не интересует, м-р Хантинг...
Kimse edebi eleştirilerinizle ilgilenmiyor Bay Hunting- - Beyler.
А я говорил миссис Пауелл, что алгебра мне в жизни не пригодится.
Böylece şüphelilerimiz Einstein, Dekart,.. ... ve Good Will Hunting'deki adama indirgendi. Yani...
Охотничья хижина.
Hunting Hut.
Никаких сделок, свинья!
Beni "Good Will Hunting" filmindeki adama benzetmeyi kes.