Ida Çeviri Türkçe
448 parallel translation
Я сполна использую эти годы, испив чашу удовольствия до последней капли!
Bu yedi yıIda mutluluk kadehini son damlasına dek bitirip tüketeceğim.
Ничто на этой земле происходящее в течении последних тысяч лет... не было собрано в простые десятилетия.
Bu yeryüzünde hiç bir şey binlerce yıI sürmedi... bir kaç onyıIda bir araya geldi.
Сагури ИДА
Saguri IDA
- Доброе утро, синьора Ида. - Доброе утро.
- Günaydın, Bayan Ida.
Двигайтесь, давайте, давайте!
KımıIda, hadi!
Количество термоядерного оружия в мире удвоилось в течение пяти прошлых лет, и теперь, в эквиваленте, приходится по 20 тонн взрывчатки на каждого мужчину, женщину и ребенка на планете.
Dünyadaki termonükleer silah yığınağı... son beş yıIda iki katına çıktı. Bu, dünya üzerindeki her bireyin payına... neredeyse 20 tonluk yüksek patlayıcı düşüyor demek.
Двигай давай...
KımıIda...
Шагай...
KımıIda...
Ида Сэшенс.
- Kim? Ida Sessions.
Она может позвонить мне в мой офис.
Ida beni görmek istiyorsa, beni ofisimden arayabilir.
Двигай!
KımıIda!
За эти шесть лет мы плакали, смеялись, веселились, познавали вкус побед и поражений.
Geçen 6 yıIda birlikte ağladık, güldük ve eğlendik. Eğitimin tadına vardık.
Реальность существует в человеческом разуме... но не в каждом отдельном разуме... который совершает ошибки, а затем исчезает... а в разуме всей Партии... который коллективен и бессмертен.
Gerçeklik insan zihnindedir. Hatalar yapan ve yakında ölmek üzere olan akıIda değil kollektif ve ölümsüz Parti aklındadır.
Мой брат со мной мне более недостижим, чем, когда он был с Вами эти 20 лет.
Dur hele, evlât! Daha işimiz... Kardeşim bana bir haftada, size 20 yıIda göstermediği yakınlığı gösterdi.
Я не буду один раз в год ходить в синагогу... как все эти лицемеры, которые называют себя евреями!
YıIda bir kez sinagoga gitmeyeceğim! Kendine Yahudi diyen asimile olmuş kafirlerden değilim.
Это внук Иды.
- Bu Ida'nın torunu.
Шарль-Анри, т здесь уже год, они довели тебя до маразма!
Sadece bir yıIda seni kuruttular.
Ёто €, јйда ћанс.
Ben Ida'yım. - Ida Muntz.
" ещЄ, должно быть, об јйде ћанс?
Ve Ida Muntz, kuşkusuz.
јйда!
Ida?
ћисс ћанс!
Ida? Bayan Muntz?
ѕрекратите сме € тьс €!
Ida, gülmeyi kes!
В кои-то веки я решился... пожертвовать своей жизнью ради страны... и ты меня посылаешь?
- Geber. İki yüz yıIda, "Ne yazık, ülkeme verecek sadece bir canım var" dan "geber" e mi geldik?
Он мог потерять палец уже после увольнения со службы.
Son on yıIda baş parmağını kaybeden yok.
Хочу свою Иду за тебя выдать.
Sevgili Ida mla evleniyorsun.
Моя Ида.
Sevgili Ida.
Так, Оз только что нашел. "Дань Люконису преподносится каждые 30 лет".
Oz buldu. Lurconis'e her otuz yıIda bir kurban veriliyor. Beslenme ayini.
За такое, хоть раз в год, я что угодно вытерплю!
Eğer yıIda bir kez olsun bunu yaşasam, | her şeye katlanabilirim.
За 243 года я любил только одну.
243 yıIda yalnızca bir kişiyi sevdim.
Маме на это потребовалось 12 лет.
Annem bunu ancak 12 yıIda fark etmişti.
Твоя тётя Ида взяла в пекарне отгул на выходные.
15 kişi. Ida teyzen fırından izin almış.
Это бывает раз в год.
YıIda bir kere oIuyor.
Два раза в неделю, по 50 долларов.
Haftada 50 doIardan iki kez. YıIda 5200 $.
- Нет, папа, Ида Лаппи
- Hayır, baba. Ida Lappi.
- Айда, ты не посадишь Джоша в машину?
Ida, Josh'ı arabaya bindirir misin?
"Ида Перлстин, сваха".
- Ida Pearlstein. Çöpçatan.
Ида их познакомила.
Onları Ida bir araya getirdi.
Я же тебе сказала, позвони Иде, ради Бога!
Tanrı aşkına, sana Ida'yı aramanı söylemiştim.
Ида была права, когда сказала, что я узнаю его.
Ida, gördüğümde tanıyacağımı söylerken haklıydı.
Ида Сэшенс.
- İda Sessions.
Ида Сэшенс хочет увидеться с тобой. Кто?
- İda Sessions seninle görüşmek istiyor.
Ты помнишь Иду.
- İda'yı hatırladın mı?
Слушай, Ида!
Dinle, Ida, kim olduğunu biliyor ama bana söylemiyorsan, buna -
Ида!
Ida, neden böyle yapıyorsun?
ћиссис јйда Ћоури просит составить ей при € тную компанию сегодн € с 8 : 30 до полуночи у нее дома, дабы отпразновать завершение ее пластической операции.
Yah! Bayan Ida Lowry, sizi kozmetik operasyonunun, bitişini kutlamak için, bu gece,
я теб € повсюду ищу, јйда.
Her yerde seni arıyordum, Ida.
Меня даже называли вашим Фальстафом.
Son dört yıIda pek değişmemişsiniz Yüzbaşı.
Ѕоюсь, мисс ћанс уже с нами нет.
Korkarım, zavallı İda'nın bizle birlikteliği sona ermiş.
- Ида Лаппи
- Ida Lappi.
Ида Грин.
Ida Green?
Ида, сваха.
Ida.