Injuries Çeviri Türkçe
14 parallel translation
It was when Mr Nimmo was being treated for his injuries that police found evidence of covert surveillance in the shop's changing rooms.
Bay Nimmo'nun tedavisi ayakta yapılırken polis kıyafet odasında gizli gözetleme aletinin kanıtını buldu.
His medical records list a bunch of childhood injuries, including two spiral fractures of the forearm and one broken collarbone.
Sağlık kayıtlarında çocukluk yaralanmaları var, buna iki spiral önkol kırığı ve bir köprücük kemiği kırığı dahil.
Let me know if you can identify the injuries when you input the bones.
Kemikler eline geçtiğinde, yarayı inceleyebilirsen bana haber ver.
118 people treated at a Los Angeles hospital for injuries sustained from random falling- -
118 kişi, bir Los Angeles hastanesinde yağan kurşunlar sebebiyle tedavi altına- -
You need someone with experience in your type of injuries.
Senin hastalığınla ilgili tecrübesi olan birine ihtiyacın var.
The injuries.
Yaralar.
Our victim had numerous injuries prior to death :
Maktulümüz ölmeden önce pek çok yara almış :
But according to the injuries, our victim was beaten by a right-handed man wielding a blunt force weapon.
Ama yaralara bakılırsa adamımız elinde sert bir cisim olan sağlak biri tarafından dövülmüş.
See how the injuries line up?
Yaraların nasıl dizildiğini gördün mü?
If our victim was in the driver's seat, a head-on collision not only explains the fractures to the ulna and radius, but all injuries which I attributed to the beating.
Eğer maktul ön koltuktaysa kafadan çarpışma sadece dirsek ve radyustaki kırıkları değil dövülmeye bağladığım tüm yaraları açıklar.
BRENNAN : So far, we have only concentrated on the injuries found on the victim.
Şu ana kadar maktulde bulduğumuz yaralara odaklandık.
These injuries represent the minimal amount of fracturing that could be sustained to a healthy adult passenger.
Bu yaralar, sağlıklı yetişkin yolcu üzerinde minimum kırığa yol açar.
But none of the injuries he sustained would have be enough to render him unconscious. Yeah, and Dr.
Ama aldığı yaralardan hiçbiri onu bayıltmaya yetmezdi.
These injuries weren't from a fight.
Bu yaralar kavgadan değil.