Interferon Çeviri Türkçe
47 parallel translation
Внутрижелудочковый интерферон.
- Nörologa sor. Intraventriküler interferon.
Мы не собираемся втыкать шип ему в мозг и начать капать интерферон без подтверждения диагноза.
Teşhis doğrulanmadan beynine iğne batırıp interferon damlatmayacağım.
Вы дадите ей интерферон и с ней всё будет нормально.
Bu tedavi edilebilir. Ona interferon verin, iyileşecektir.
Да. И интерферон.
Evet ve interferon verin.
Но если это волчанка, интерферон может её усугубить.
Fakat eğer Lupus ise, interferon durumunu daha da kötüleştirebilir.
Ну, тогда, я не прав и тебе не стоит... Давать ему интерферон!
O halde, yanılıyorum, bu yüzden interferon vermelisiniz!
Дайте ему ацетилцистеин. И интерферон. И силимарин.
Asetilsistein, interferon ve silimarin verin.
Ну, доктор сказал что сочетание Интерферона и Дакарбазина.
Doktora göre interferon ve dacarbazine karışımı.
Назначить ей интерферон от рассеянного склероза и посмотреть, не станет ли ей лучше.
MS tedavisi için interferon verir semptomların iyileşip iyileşmediğine bakarız.
Да, симптом, который я заметил в автобусе, был редкой формой аллергии на интерферон, которая проявляется за 2 дня до его приёма.
Evet, otobüste gördüğüm semptom, aldıktan iki gün önce ortaya çıkan ender bir interferon alerjisi.
Назначьте рибавирин и интерферон.
Ribavirin ve interferon vermeye başlayın.
Начните давать интерферон от склероза.
M.S. için interferon başlayın.
Двойную дозу интерферона ему.
Çift doz interferon verin.
Я никогда не хотела этого.
Bu interferon.
Убил его имунную систему сделал его уязвимым к вакцине, но ему должно стать лучше на интерфероне.
Bağışıklık sistemini kapatarak, vaksinia virüsüne karşı onu savunmasız bıraktı ki bu da interferon ile iyileştirilebilir.
Интерферон не действует.
Interferon işe yaramıyor.
Прогресс в большинстве случаев.
Interferon ve L-Dopa pek çok vakada hastalığın ilerlemesini yavaşlatıyor.
Она получала интерферон в тюрьме, так что, думаю, у нее Гепатит-Ц последние десять лет.
Hapisteyken interferon kullanıyordu. Yani tahminimce on yıldır hepatit C hastası.
В тюрьме не могли ей выписать интерферон пока лаборатория не обнаружила у нее хронический гепатит С.
Testler kronik hepatit C olduğunu göstermeden hapishane reviri asla interferon vermez.
Подтведите обследованием глаз, начать лечение гепарином от тромбов. Интерферон и стероиды от Бехчета. Нет, нет!
Göz muayenesiyle onaylayın, pıhtı için heparin Behçet için de interferon ve steroid vermeye başlayın.
Если результаты её крови будут положительными. тебе придётся целый год вводить интерферон.
Kan tahlili pozitif çıkarsa, bir yıl boyunca interferon tedavisi göreceksin.
Мне так жаль, но... нам больше не разрешено вывозить.. ... интерферон в США.
Çok üzgünüm, fakat artık Amerika'ya interferon ithalatı yapma iznimiz yok.
Альфа-интерферон...
Alpha interferon.
Поэтому я назначу вам курс интерферона, и я дам вам номер группы поддержки в этом районе.
Size bir grup interferon ve.. ... ve yöredeki destek grubunun telefonunu yazıyorum.
Куинси, введи им 80 микрограмм интерферона.
Quincy, onlara 80 mikrogram interferon ver.
Я беру антисыворотку из кровиТомаса, смешиваю с интерфероном и ввожу в кровь Синко в режиме реального времени.
Thomas'ın kanındaki antiserumu alıp, interferon'la karıştırarak direk Cinco'nun damarlarına veriyorum.
Я попробую использовать больше интерферона.
Daha fazla interferon vereceğim.
Этот тест покажет сколько интерферона нужно смешать с кровью Томаса
Bu test bize Thomas'ın kan örneğine ne kadar interferon karıştırmamız gerektiğini gösterecek.
В его системе все еще следы таблеток.
Şu anda interferon veremeyiz.
Интерферон не является одобренным препаратом против волчанки.
İnterferon, onaylı bir lupus tedavisi değil.
Интерферон не одобрен и для лечения отравления тяжёлыми металлами.
İnterferon ağır metal zehirlenmesi içinde onaylı bir tedavi değil.
Дайте ему интерферон.
İnterferon verin.
Интерферон несёт в себе определённый риск.
İnterferon kullanımı oldukça riskli olabilir.
Интерферон модулирует иммунную систему.
İnterferon bağışıklık sistemini etkileyebilir.
Начните давать ей интерферон.
- İnterferon vermeye başlayın.
Это рассеянный склероз.
Bu MS, interferon vermeye başlayın.
Ей одновременно давали интерферон!
- Aynı zamanda interferon alıyordu.
Если у пациента хроническое заболевание, такое, как гепатит, он три раза в неделю приходит на инъекцию.
Eğer hastanın kronik bir rahatsızlığı varsa. Mesela Hepatit gibi. Haftada üç kez İnterferon iğnesi olması gerekir.
Тяжелый случай врожденного гепатита С.
Ayrıca haftada dört defa da İnterferon iğnesi olacak...
Начните давать ему Интерферон.
İnterferon vermeye başlayın.
С интерфероном его английский должен вернуться, и агрессия должна утихнуть.
İnterferon başlandığında İngilizcesi geri gelecek agresifliği de azalacaktır.
Сердечный приступ в период когда он находился на Интерфероне исключает энцефалит, но я по-прежнему считаю, что я прав относительно неврологических симптомов.
İnterferon tedavisi sırasındaki kalp krizi ensefalit olasılığını dışlıyor. Fakat hala nöral semptomlar konusunda haklı olduğumu düşünüyorum.
Поколем "Интерферон" для профилактики, но судя по следам на руках и другим симптомам, думаю, нужно также начать профилактику против ВИЧ.
İnterferon tedavisi onlara karşı korur. Ama kolundaki izlere ve semptomlara bakarsak HIV virüsü bulaştığını varsayarak tedavi edeceğim.
Угу, интерферон.
İnterferon.
Посижу на интерфероне.
İnterferon tedavisine başlayacağım.
Принимать интерферон... возьму отпуск.
İnterferon tedavisine başlayacağım ve biraz izin kullanacağım.
Так, ищите стероиды,
Pekâlâ, aradığınız şeyler şunlar ; steroid, interferon, Ribavirin.