Irc Çeviri Türkçe
18 parallel translation
Хотя оформление задним числом и является законным, нарушения возникают в связи с оглашениями в разделе 409A налогового законодательства.
Geçmiş tarih kullanma opsiyonunun yasal olduğu halde,... ihlalleri IRC bölüm 409a altında açıklamaları ile ilgili ortaya çıkar.
Раздел 409A налогового законодательства.
IRC bölümü 409a maddesi.
Я нашел ноутбук на канале даркнет IRC, посещаемый "d3mn8"
D3MN8 tarafından forumlardan birinin IRC kanalında satışa çıkartılmış bir dizüstü bilgisayar buldum.
Если бы они знали, что вся наша контора - это канал в IRC они бы не поверили.
Tüm ofisimizin bir IRC'de ( İnternet Sohbet Hizmeti ) bir sohbet odasından ibaret olduğunu bir bilseler buna inanmazlardı herhalde.
Затем я покажу как получить доступ к сайтам с обьявлениями и IRC-чатам.
IRC'lerin forumuna nasıl ulaşacağını sana göstereyim.
Есть миллионы IRC-каналов. Мне нужно имя.
Milyonlarca "internet eşzamanlı sohbet" kanalı var.
Спрошу у своих IRC контактов про fsociety, когда буду дома.
IRC bağlantılarıma fsociety'yi soracağım.
Почему вы просто не встречаетесь в IRC?
Neden siz gerçek hayatta da birliktesiniz?
Мы также должны отслеживать трафик соцсетей, таких как IRC, Pastebin.
Ayrıca IRC, Pastebin kadar sosyal medya trafiğini de izlemeliyiz.
Хочешь что-то обсудить, иди в IRC.
Bunu konuşmak istiyorsan, chat odasına geri dön.
Нашла архив со скриншотами его IRC-переписки с ними.
Onlarla IRC yazışmalarının ekran görüntülerinin olduğu bir klasör buldum.
Я показал тебе все свои разговоры в IRC.
- Tüm IRC konuşmalarının üzerinden geçtik.
Он часто общался с Ашером через интернет, пока не был арестован за преступный сговор.
Komplo suçuyla tutuklanmadan önce Asher ile birkaç IRC sohbeti yapmış.
irc.future-net.ru # bigbang А давно ты в Америке?
Çeviren : ) eşekherif İyi Seyirler...
Ќе расисты, но с расистами. "
Irçı değiliz ama ırkçılarla bir numarayız.
Ни на одной хакерской борде.
Hiçbir korsan grubunda, IRC'de, forumlarda, bloglarda yok.
В IRC, форумах, блогах, никто не слышал о них.
Onları kimse duymamış.