Irene Çeviri Türkçe
714 parallel translation
Привет, Ирэн
- Merhaba Irene.
... ѕервое, " элдрона видела его знакома € мисс јйрин Ќельсон в районе места преступлени € от п € ти до дес € ти минут до начала стрельбы.
Birincisi, Waldron tanıdığı olan Bayan Irene Nelson tarafından ateş edilmeden beş ila on dakika içinde ateş edilen yerdeki bir blok içinde görüldü.
- Добрый вечер, Ирен.
- İyi akşamlar Irene.
Бедняжка Ирэн.
Zavallı Irene.
Успокойся, Ирэн.
Sakin ol Irene.
- Ирэн, дорогая.
- Irene...
Ирэн, ты должна держаться.
Irene, lütfen böyle yapma.
Я узнаю у него, не беспокойся.
Beni dinle Irene, kendine eziyet etme.
Нет, Ирэн. Здесь нет твоей вины.
Hayır, Irene, senin hatan da değildi.
Ирэн, ты должна найти силы... чтобы жить дальше.
Irene, yaşamaya devam edecek gücü toplamalısın.
Располагайся, Ирэн.
Otursana Irene.
Ирэн, дорогая, послушай. Ты не должна замыкаться в своем несчастье.
Irene beni dinle, kendini acılarına esir etme.
Послушай, Ирэн, я вижу в последнее время у тебя стали появляться кой-какие книги... и газеты.
Söylesene Irene... Etrafta bazı kitaplar bazı broşürler görüyorum...
Ирэн - умная женщина.
Irene, zeki bir kadındır.
Мы так часто встречались Ирэн, дорогая, ты хотела... всего лишь помочь ей?
Güzel Irene... Sana gerçekten yardım etmek istiyorum.
Не паникуй, Ирэн.
Yapma Irene, sakin ol.
Ирэн и то, как она себя ведет, я представляю себе самые ужасные вещи.
Irene tamamen delirdi! Çok kötü şeyler geliyor aklıma.
Синьора, Ирэн подходит.
Hanımefendi, Irene geliyor.
- У меня сердце разрывается. Ирэн, дочь моя.
- İçimde fırtınalar kopuyor Irene, sevgili kızım!
До свиданья, Ирэн.
Elveda Irene...
А из Ирен домохозяйка так себе.
O Irene pek iyi bir ev hizmetçisi değil, değil mi?
Мы с ребятами выбрались в лагерь Фоулер, на реке, а Ирен тогда встречалась с Гарри Беллом.
Bir grup olarak nehir kıyısında Fowler's Camp'a gidiyorduk, ve Irene Harry Bell'le buluşacaktı.
И она оказалась совсем одна.
Ve Irene orada, ortada kaldı.
Привет, Ирен.
Merhaba, Irene.
Ирен не будет против.
Irene bir şey demez.
Тем более по соседству с Ирен.
Irene'in kapı komşusu değil.
А что Ирен думает об этом?
Şey, Bunlar hakkında Irene ne düşünüyor?
Ты говорил, Ирен ушла прямо перед тем, как мы пришли?
Diyorsun ki biz buraya gelmeden hemen önce Irene çıktı?
О Ирэн?
Irene hakkında?
Я знаю несколько человек, которые думают, что Ирэн не самая лучшая жена.
Biliyorum, bir çok kişi Irene'in tam olarak kusursuz bir eş olduğunu düşünmedi.
А Ирен... Скажи, ведь она такая беззаботная, не так ли?
Irene ise... şey, başına buyruk diyeceksiniz, değil mi?
Что Ирен..
Irene'i...
Я не хочу видеть, как такого хорошего парня вешают из-за такой как Ирен
Onun gibi iyi bir adamın Irene gibi bir kadın için asılmasına dayanamam.
Но это никак не поможет Профу, если кто-нибудь сунет нос в подвал, когда Ирен не обнаружится.
Ama bunun Prof'a yararı olmaz, Irene ortalıkta görünmeyince, birileri ortalıkta dolaşıp kilere inerse...
Всё, что тебе нужно сказать, - это что Ирен ушла погулять и не вернулась.
Bütün söyleyeceğin Irene'in gezmeye gittiği ve hiç geri dönmediği.
Ирен, ты уже вернулась?
Irene, geldin mi?
Ирен Рэнкин была увековечена в бетоне
Irene Rankin beton içinde ölümsüzleştirildi.
- Ирен Коул
Irene Cole.
Ирен, предупреждаю Вас, это очень опасный человек
Sizi uyarıyorum Irene, o çok tehlikeli biridir.
Ну же, Ирен, разве можно быть такой невеждой?
Şimdi, Irene, gerçekten kimse bu kadar cahil olamaz.
Ирен, может, ты будешь?
Irene, tatlım, yapar mısın?
Ирен сама готовит чудесные соусы.
Irene çok lezzetli salata sosu yapar.
Ренди, это Говард Коул, муж Ирен, а это мисс Донна Дью, одна из восходящих звёзд Голливуда.
Randy, bu Howard Cole Irene'in kocası, ve Bayan Donna Dew, Hollywood'un en yeni yıldızlarından.
Ирен, это просто поэзия, чистая поэзия.
Irene, bu şiir, saf şiir.
Нет, то как невозмутима Ирен.
Hayır Irene'in tahammül etmesini diyorum.
Ирен в 10 раз богаче Говарда.
Irene Howard'dan daha zengin.
Каждый раз, когда в Америке открывается бутылка, Ирен получает прибыль.
Amerika'da her kim bir şişe açarsa Irene para kazanır.
Номер Ирен уже должен быть похож на траурный зал.
Irene'in odası cenaze evi gibi görünüyor olmalı.
Ирен, конечно, милая, но не может привлечь и комара
Irene iyidir fakat bir sivrisineği bile cezbedemez.
Мы с Ирен к этому привыкли
Irene ve ben buna alıştık.
Пойдем, Ирэн, пойдем.
Lütfen, lütfen Irene...