English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Türkçe / [ I ] / Ivan

Ivan Çeviri Türkçe

1,223 parallel translation
Иван подарил.
Ivan verdi.
Дамы и господа! российские и американские войска специального назначения захватили самопровозглашенного лидера Казахстана генерала Ивана Радека.
Bayanlar ve baylar üç hafta önce Rus ve Amerikan Özel Kuvvetleri kendini Kazakistan'ın lideri ilan eden General Ivan Radek'i tutukladı.
А где Иван?
Ivan nerede?
Я Иван Чехов, и вы закроетесь сейчас
Ben Ivan Checkov, ve sen şimdi kapatıyorsun.
Иван Чехов Русская преступная группировка Статус :
Ivan Chekov : Rus suç örgütü. Görevi :
[Говорит по-русски]
Pek kibar değilsiniz galiba. Korkarım bunu kolay kolay unutmayacağız, Ivan.
Ханна назвала своего сына - Иван.
Hannah oğlunun adını Ivan koydu.
Иван, мой герой.
Ivan. Kahramanım benim.
Ну нельзя же так, Иван Фёдорович!
Biz mahvolduk Ivan Fjodorovics!
Не волнуйтесь, Иван Фёдорович, всё не так уж и плохо.
Hiç iyi değil, Ivan Thedorovitch, Hiç iyi değil.
Иван Фёдорович, не убивайтесь Вы так.
Ivan Thedorovitch, Kendini üzme.
Здравствуйте, Иван Фёдорович!
- İyi günler, Ivan Thedorovitch!
Иван Иванович, ты не можешь мне прислать двух ребятишек? Надёжных.
Ivan Ivanovich, Bana oradan iki adam yolla, sağlam olsun.
Ивана Фёдоровича можно?
Ivan Thedorovitch, Evde mi?
- Не хорошо, Иван Фёдорович.
- İyi görünmüyorsun, Ivan Fjodorics.
Наш Иван вооружён.
Bakın. Ivan'ın silahı var.
Эй, Иван!
Ivan.
Ты работаешь с Иванами?
Ivan'larla ne yaptığını anlatmak ister misin?
Иван, займись.
Ivan, kuleyi yok et!
Иван?
Ivan?
Меня Иваном звать. Иван.
Adım Ivan.
Пшолты Иван.
Gerlost Ivan.
Значит, я - Ермаков Иван, а он - Джон.
Yani, adım Ivan Ermakov, onun da adı John'du, neredeyse adaşım.
Иван. Иван!
Ivan.
Хорошо это, а, Иван?
Bu sence iyi mi, Ivan?
Вот всё думаю, отпускать тебя, Иван, или нет?
Seni serbest bırakmayla ilgili hala şüphelerim var, Ivan.
Не, не в Грозный везут... Иван, это террористы.
Hayır, bizi Grozny'e götürmüyorlar Ivan, bunlar terörist.
Потом нас перевезли в подвал. Там были русские... один из них, Иван, немного говорил по-английски... стало немного полегче...
Daha sonra bizi bir bodruma tıktılar orada Ruslar vardı içlerinden biri, Ivan biraz İngilizce konuşuyordu bu biraz durumu kolaylaştırıyordu.
Иван, ты знаешь, я...
Ivan biliyorsun, ben...
Скажите, Иван, он правда здоров?
Söyleyin, Ivan, o gerçekten sağlıklı mı? Evet, gerçekten!
Здарово, Иван.
Selam, Ivan!
Иван! Привет!
Merhaba, Ivan!
Иван, разбудить просил!
Ivan! Seni uyandırmamı rica ettin!
I'm... I'm lookin'for Ivan Ermakov.
Ivan Ermakov'u arıyorum.
Ivan Ermakov.
Ivan Ermakov?
Иван, у меня есть план. Я достал телефон человека во Владикавказе. Он может помочь с передачей денег.
Ivan, bir planım var Vladikavkaz'da oturan bir adamın telefon numarası var Ivan, o para tesliminde yardım edebilir, kendisi KGB'den.
Я снова в Москве, с Иваном Ермаковым. У него с собой ружьё с разрешением. Но полиция всё время останавливает нас.
Moskova'ya döndüm, Ivan Ermakov'la beraber onun yanında lisanslı bir av tüfeği var, ama her seferinde polisler tarafından kontrol ediliyor dağlarda avlamak istiyorum...
Иван, а кто был Александр Матросов?
Ivan, kimdi bu Alexander Matrosov?
На этом военном грузовике мы нелегально переехали через блокпост в Чечню. Теперь остались только мы с Иваном.
Bu kamyonla yasa dışı Çeçenya'ya geldik şimdi sadece ben ve Ivan kaldık.
Иван, постой!
Ivan, lütfen!
- Иван, почему ты его всё время бьёшь?
Ivan, neden onu sürekli dövüyorsun?
После убийства чеченской женщины... После смерти трёх чеченских террористов... Иван захватил пленного, который ведёт нас через ледник... к базе террористов.
Çeçen bir kadının cinayetinden sonra üç çeçen teröristin ölümünden sonra Ivan, bir adamı tutsak aldı bizi buzulun üzerinden teröristlerin istinat noktasına götürecek olan...
Он очень дружески настроен, помогает нам... но Иван всё время бьёт его и не даёт молиться.
O, çok iş birlikli, bize yardım edecek. Ama Ivan, sürekli dövüyor onu ve dua etmesine izin vermiyor.
Как там интернет без меня? Это Иван.
İnternet bensiz nasıl gidiyor, Ivan ben...
Салам, Иван.
- Selam, Ivan!
А ты горец, Иван. Я на равнине живу.
Sen dağda yaşıyorsun, Ivan ben ovada yaşıyorum.
Иван, здесь Маргарет.
Ivan! Margaret burada!
Уош, ты должен выдать Ивана
Wash, bana Ivan'ı vermelisin.
После встречи с майором КГБ... Иван вернулся взволнованным. Он ничего не объяснил.
KGB'deki binbaşıyla buluşmasından sonra, Ivan tedirgin geri döndü hiçbir açıklama yapmadı beni bir tramvaya bindirdi ve kimseyle konuşmamamı tembihledi.
"Come on", говорит, "поехали".
"Ivan, gel!" haydi gidelim dedi.
Салам, Иван.
Selam, Ivan!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]