English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Türkçe / [ J ] / James

James Çeviri Türkçe

9,339 parallel translation
Ты слышала о новом виде спорта, который создал доктор Джеймс Нейсмит?
Doktor James Naismith'in bulduğu şu yeni sporu duydun mu?
У тебя лучшая трава, Джеймс.
En iyi ot sende James.
Джеймс Болдуин.
James Baldwin.
М : Поговаривают, что это Миллер, а не Роберт Форд, М : убил Джесси Джеймса.
Söylentiye göre Jesse James'i Miller öldürmüş, Robert Ford değil.
А следующее, что я помню, это то, как я очнулась с трахеальной трубкой в интенсивной терапии. И узнала, что Джеймс, мой муж, парализован от талии и ниже.
Bir sonraki hatırladığım şey ise yoğun bakımda boğazımda bir trekeal tüp takılı olduğu ve James'in, yani kocamın belden aşağısının felç olduğuydu.
Джеймс не...
James hiç...
Очень трудно знать, какая сексуальная реакция будет возможна у Джеймса, но целью в подобном случае был бы эксперимент с воссоединением нервов.
James'in ne tür bir cinsel tepki verebileceğini bilmek çok zor ancak böyle vakalarda hedef deney yaparak sinirsel şekillendirmedir.
Джеймс, твоя жизнь - это моя жизнь.
James, senin hayatın, benim hayatım.
Идея в том, Джеймс, что вы закроете глаза, а Луиза будет чувственно стимулировать эту зону.
Şimdi fikir şu : Lousie her bir bölgeye dokunurken sen de gözlerini kapatıyorsun James.
То, что происходит у вас с Джеймсом, не похоже на любовь.
James'le şu an yaşadıklarınız aşk gibi görünmüyor.
Тогда веди нас, КрИстофер ДжЕймс.
Gidelim o zaman Christopher James.
Ради всего святого, Джеймс!
Tanrı aşkına James!
Нет, спасибо, Джеймс.
Gerek yok James, teşekkürler.
Мичман Джеймс Блейми.
Deniz subay öğrencisi James Blamey.
Познакомься с мичманом Джеймсом Блейми.
Sana Bahriye subayı adayı James Blamey'i tanıştırabilir miyim?
Джеймс - просто сокровище.
James bir hazine.
Джеймс Хобберкин, как он поживает?
James Hobberkin, nasıl gidiyordu?
Джеймс Хобберкин-младший.
James Hobberkin Jr.
Зачем мы едем в форт Джеймс?
- James Kalesi'ne niye gidiyoruz?
Поэтому мы направляемся в форт Джеймс?
Bu yüzden James Kalesi'ne gidiyoruz.
Собери наших людей, встретимся в форте Джеймс.
- Git adam topla. Benimle James Kalesi'nde buluş.
Очевидно, в результате пьяной стычки в Форте Джеймс.
Anlaşılan James Kalesi'nde sarhoşken bir kavgaya karışmış.
Я так понимаю, что в форте Джеймс это является местом поклонения?
Sanırım James Kalesi'nde bir dua yeri vardır.
Почему старший офицер вдруг появляется в форте без предупреждения?
Niye bir subay habersiz James Kalesi'ne gelir ki?
В форте Джеймс может быть опасно.
James Kalesi tehlikeli olacak.
Каждый вор и контрабандист заходит выпить в Форт Джеймс и... хвастается именно здесь.
Her hırsız ve kara borsacı James Kalesi'ne içmeye ve övünmeye gelir. İşte.
По приказу лорда Бентона, губернатора Форт Джеймса, вы арестованы, Деклан Харп.
James Kalesi Valisi Lord Benton'ın emriyle, Declan Harp, tutuklusun.
Настоящим я лишаю вас прав управления до полного окончания расследования...
James Kalesi'nde yaptığınız şeylerin soruşturması - devam ederken, yetkinizi devralıyorum.
Ему небезопасно находиться в Форте Джеймс!
- James Kalesi'nde güvende değil.
Я отправляюсь на север, к Форту Джеймс.
Ben kuzeye, James Kalesi'ne gidiyorum.
Сэр, вы незаконно правите фортом Джеймс!
James Kalesi'ni yaşa dışı olarak yönetiyorsunuz.
Мы должны добраться до форта Джеймс до того, как он натворит что-нибудь.
Bir şey yapmadan James Kalesi'ne ulaşmalıyız.
Нет никакой возможности, что в форте Джеймс мы будем в безопасности.
James Kalesi'nin bizim için güvenli olma ihtimali yok.
"Ключ к Форту Джеймс". Думаю, вы описали себя.
"James Kalesi'nin anahtarı", kendinizi böyle tanımlıyordunuz.
Я уверен, что вы знаете о том, что человеку вашего положения необходимо предоставить письмо о намерениях, прежде чем прибыть в Форт Джеймс.
Eminim, farkındasınızdır, sizin konumunuzdaki bir adamın James Kalesi'ne gelmeden önce niyet mektubu yazması geleneksel olarak beklenir.
Что вы делаете в форте Джеймс?
Neden James Kalesi'ne geldiniz?
Я пришел оценить, как скоро падет Форт Джеймс и, скорее всего, немного подтолкнуть к этому.
James Kalesi'nin düşmesine ne kadar kaldığını anlamaya geldim. Ve mümkünse bunu desteklemeye.
Есть готовый порт, который открыт дольше, чем порт Джеймс.
James Kalesi'nden daha uzun süre açık kalan bir limanı var.
Я позволю вам жить, но вы немедленно должны покинуть Форт Джеймс.
Yaşamana izin vereceğim. Ama derhal James Kalesi'ni terk edeceksin.
"У нее остался любимый пасынок, Джеймс Миллер".
"Üvey oğlu James Miller ile yaşadı."
Джеймс Миллер.
James Miller.
Джеймс...
James...
Джеймс Миллер устроился сюда на работу и каждый день наблюдал за людьми, которым лечение помогало, в то время, как его мачеха умерла.
James Miller her gün buraya işe geldi ve üvey annesi ölürken, iyileşen insanları izledi.
Мы можем увидеть личное дело Джеймса Миллера?
James Miller'ın kişisel dosyasını görebilir miyiz, lütfen?
Джеймс, нет!
James, hayır!
- Джеймс, послушай меня.
- James, beni dinle.
Ќейтан ƒжеймс, это брод € га.
Nathan James, burası Nomad.
Ќейтан ƒжеймс, команда хищник готова.
Nathan James, Vulture Ekibi iniş yaptı.
¬ старших классах € любила ƒжеймса ƒина.
Lisede James Dean kafasındaydım.
Добро пожаловать в Форт Джеймс, джентльмены.
James Kalesi'ne hoş geldiniz, beyler.
. Привет, Джеймс
Selam, James.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]