English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Türkçe / [ J ] / Jasna

Jasna Çeviri Türkçe

50 parallel translation
Ясна!
Jasna!
Ясна, выходи!
Jasna, haydi gel!
Ясна, выходи посмотреть!
Jasna, hadi izlemeye çık!
Ясна! Смотри, как твоя мама работает!
Jasna, annenin ne yaptığını izle!
- Ясна, посмотри!
Hadi ye! Jasna!
- А я - Ясна.
- Ben Jasna.
Ты пустил меня по миру, но я не отдам тебе Ясну!
Beni mahvettin, ama Jasna'yı sana vermeyeceğim.
Они хотят сделать Ясну белой рабыней!
Jasna'yı fahişe yapmak istiyorlar!
Помогите, они хотят отнять мою Ясну!
Yardım edin. Jasna'mı götürecekler.
Ясна! Я продал Светку и купил икону.
Jasna, Cvetka'yı sattım ve bir ikona aldım.
Ясна, выйди, пожалуйста, и передай своему ухажёру, пусть ведёт себя потише.
Jasna, lütfen çık ve talibine biraz sessiz olmasını söyle.
Ясна, я узнал тебя!
Jasna, ben seni tanıdım.
Я её не знаю, я Ясну жду.
Sevgilini tanımıyorum. Ben Jasna'yı bekliyorum.
Ясна и есть моя девушка, идиот!
Benim sevgilim Jasna, seni aptal.
Ясна за спиртом пошла. О!
Jasna alkol getirecekti.
- Я жду Ясну! - Что он сказал?
Ben Jasna'yı bekliyordum!
- Ты - мама Ясны!
Sen Jasna'nın annesisin.
Ясна ничего не знает?
Jasna bir şey bilmiyor değil mi?
Ясна, не отвлекайся.
Git. Jasna, dikkatini ver.
Я должен показать Ясну дедушке!
Jasna'yı büyükbabama göstermem gerek.
Где же Ясна?
Jasna nerede?
Ясна, моё предложение руки и сердца ещё в силе!
Jasna, evlilik teklifim hala geçerli.
Ясна на с... в... о... б... Подпись
Jasna k, u, r, t, u, I, d, u.
Ясна Путникович.
Jasna Putnikovic.
Меня зовут Ясна A...
İsmim Jasna...
Мама, пусть она отдаст мне телик.
Anne, Jasna televizyonu aldı.
Перестань Jasno. Все это хранилось в подвале.
Pekâlâ Jasna, birazını bodrumda depolayalım.
Ясна, ты должна помочь мне.
Jasna, bana yardım etmelisin, Herşeyi tek başıma yapamam.
Ясна, что ты говоришь?
Jasna, ne diyorsun?
Ясна.
Jasna.
- Ясна, пожалуйста.
- Jasna, lütfen.
- Привет, я мама Jasny. Zora.
- Merhaba, Ben Zora, Jasna'nin annesiyim.
Если бы вы знали, как ваша мама помогла папе Jasninýmu.
Annenin Jasna'nın babası için yaptıklarını bilseydin.
Ljilja приходилось много работать.
Ljilja çalışmaya başaldığında, Jasna henüz doğmamıştı.
Тогда еще Jasna еще не было.
Jasna'dan 3 yaş büyüksün, değil mi'?
Ты значит ты на 2-3 года старше чем Jasna.
Çok yakışıklısın. Yemeği burada yemek daha iyidir, hıı'?
Это дедушка Jasna.
Bu Jasna'nın dedesi.
Бабушка Jasna.
- Jasna'nın büyükannesi.
- Это Jasna сестра Milica. - Привет.
- Bu Jasna'nın kızkardeşi Milica.
Jasna сказала мне, что ты все знаешь.
Jasna senin arkadaşın olduğunu söylemedi.
С Jasnou было еще хуже.
Jasna daha şeytani idi.
Я Jasna.
Ben Jasna.
Я хочу поговорить с Jasno.
Jasna ile konuşmak istiyorum.
Jasno, посмотри за супом.
- Seni ararım. - Jasna, çorbaya bak. Çantam nerede?
Этот подонок совсем рехнулся из-за неё!
Bu aptal Jasna için deli oluyor!
- Ясна на свободе, подпись - Цане.
Jasna kurtuldu.
Нет, не сейчас...
Eğlenmeye yeni başladık. Jasna kurtuldu, Tsane.
- Люди, перестаньте!
Sen hayatımızı mahvettin! Jasna, dur!
- Jasna.
- Jasna. Senin'?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]