Ju Çeviri Türkçe
357 parallel translation
как-то так.
Han Ju-lina Gong Li.
Ли Бан Бан. Юн До Джун.
Jung Mong Ju, Lee Bang Suk, Lee Bang Bun,... Nam Eun, Shim Hyo Se, Jung Do Jun, Jung Do Joon,... Jung Yong, Jung Yong, Jung Dam,... Min Mu Hyun, Min Mu Gu, Min Mu Jin, Min Mu Hye...
Цю Цзю, ты поела?
Qiu Ju, yemek yedin mi?
Тетушка Цю Цзю
Qiu Ju hala?
Почитай, Цю Цзю это тебе принесла.
Okusana, Qiu Ju sana okuman için getirdi.
Мэйцзы, у Цю Цзю уже большой срок.
Meizi, Qiu Ju artık büyüdü.
Осторожнее, Цю Цзю, дорога скользкая.
Dikkatli ol, Qiu Ju, yol çok kaygan.
Цю Цзю, ты куда?
Nereye gidiyorsun, Qiu Ju?
Цю Цзю, подожди снаружи.
Önce dışarı çık, Qiu Ju.
Цю Цзю
Qiu Ju.
Пойди, и скажи несколько добрых слов Цинлаю и Цю Цзю.
Gidip Qinglai ve Qiu Ju'ya ters birşeyler söylemen gerek.
Цю Цзю, ты говорила, что хочешь, чтобы он признал вашу правоту.
Qiu Ju, sen onun doğruyu yapmasını istediğini söyledin.
Цю Цзю попросила меня вернуть тебе это.
Qiu Ju bunları sana geri vermemi istedi.
Цю Цзю сказала, что староста это не покупал.
Qiu Ju bunları şefin almadığını söyledi.
Цю Цзю сказала, что хочет признания нашей правоты.
Qiu Ju bir açıklama istediğini söyledi.
Цю Цзю наездила на машине директора лишних 50 юаней.
Qiu Ju müdürün arabasıyla seyahat etti.
Если ты боишься взять деньги - пусть Цю Цзю придет.
Eğer almak istemiyorsan, Qiu Ju'ya gelmesini söyle.
Нет, я пойду и поговорю с Цю Цзю.
Gidip Qiu Ju ile konuşacağım.
Тетя Цю Цзю, заходите!
Qiu Ju, içeri gir.
Послушай, Цю Цзю, давай уже закончим эту комедию.
Bak Qiu Ju. Artık bu olanları unutalım.
А, это вы, Цю Цзю.
Sen misin, Qiu Ju?
Это же Цю Цзю.
Sen Qiu Ju musun?
Цю Цзю, ваше дело становится все более и более громким.
Qiu Ju, bu olay daha da ciddi olmaya başladı.
Учитель Вэй, здесь Цю Цзю.
Öğretmen Wei, ben Qiu Ju.
Цю Цзю
Qiu Ju
Цю Цзю, я тут послушал, как дело идет
Qiu Ju, artık herşey başlıyor.
Если Цю Цзю проиграет, у кого будет вера в этот закон?
Qiu Ju kaybederse... bu kanunlar neye yarar?
Цю Цзю, мы проиграли
Qiu Ju, kaybettik.
Цю Цзю не может разродиться, она потеряла много крови!
Qiu Ju bebeği doğuramıyor. Çok fazla kan kaybetti.
Цю Цзю плохо себя чувствовала тогда, и я уехал обратно, не дождавшись результата.
Qiu Ju ben giderken iyi değildi. Bu nedenle sonuçları beklemeden eve dönmek zorunda kaldım.
Когда Цю Цзю поправится, пусть предъявит мне иск, если захочет.
Qiu Ju iyileştiğinde, isterse beni dava edebilir.
Цю Цзю очень просит вас прийти.
Qiu Ju gelemnizi istedi.
Цю Цзю сказала, что ее не волнуют другие гости, но вы должны быть на празднике обязательно.
Qiu Ju diğerlerini takmadığımı söyledi. Ama şefin kutlamaya gelmesini istiyorum.
Тетя Цю Цзю!
Qiu Ju.
Вон, посмотри на Цю Цзю! Она хотела сына - и вот сын.
Qiu Ju erkek istemişti ve bir erkek oldu.
Я, Хан Гён Чжу, 18-ое поколение клана Хан!
Han Kyun-ju'yum ben! 18. nesil Han aile bireyiyim!
Гён Чжу!
Kyun-ju!
Гён Чжу.
Han Kyun-ju.
Хан Гён Чжу.
Han Kyun-ju.
Пхёнтхэк, Йонъин, Осан и Чхонджу.
Pyeong-taek, Yong-in Osan ve Cheong-ju.
Хан Пиль Чжу схватил всех наших сторонников.
Han Pil-ju yoldaşlarımızı tutukluyor.
Генерал Шин потерял Чонджу.
General Shin, Chung-ju'da kaybetti, efendim.
вы перестали играть на скрипке в средней школе.
Bayan Ju, 2.sınıftayken keman çalmayı bırakmışsınız.
Так где ты родилась?
Ju, nerede doğdun?
О, привет, Джул...
Selam, Ju...
ъ МЕ СЛЕЧ НАПЮЫЮРЭЯЪ Я ДЕРЭЛХ!
Oh, Ju Mi!
лХЯЯ яНМ мЮ ╗ М. дЮ? бШ ОПНХГБНДХРЕ УНПНЬЕЕ БОЕВЮРКЕМХЕ.
ben Lee Ju Mi.
А сейчас я не хочу себя там видеть.
Ve ju anda kendimi görmek istemiyorum.
Мы переживаем за неё...
Gong-Ju, kardeşin burada.
Я пришёл цветы доставить
Çiçekler? Birisi Gong-Ju ya çiçek göndermiş.
Как ваши дела?
Gong-Ju'nun öğle yemeğini yapıyordum.