Juanita Çeviri Türkçe
254 parallel translation
Хуанита только что начала своё выступление.
Juanita ünlü dansına başlıyor.
Хуанита де Кордоба
Adı da Juanita de Cordoba.
Хуанита
- Juanita. - Merhaba.
Рад тебя видеть, Хуанита
- Seni gördüğüme sevindim, Juanita. - Teşekkür ederim.
Хуанита де Кордоба
Juanita de Cordoba.
Парни обычно меня называют Хуанита.
Bana genellikle, Juanita derler.
Император в восторге от прекрасных женщин.
Juanita. İmparator, güzel kadınları her zaman taktir etmiştir.
Это Хуанита Вайлдер!
Bu Juanita Wilder!
ЧЕЛОВЕК : Хуанита.
Juanita.
Хуанита!
Juanita!
Эс Хуанита!
Es Juanita!
Помолчи, Хуана.
- Kapa çeneni Juanita.
Хуанита. Я не хочу, чтобы было очень свободно.
Juanita, kalçasında toplanmasını istemiyorum.
" У Хуаниты сегодня важная контрольная по математике.
" Juanita'nın bugün önemli bir matematik testi var.
Хуанита решила, что она спишет решение задач ".
Juanita kopya çekmeye karar verdi. "
Вы не очень-то "Juanita banana"
Sonuçta "juanita banana" değilsin.
Помнишь Яниду, дочь рыбака?
Juanita'yı hatılıyor musun, şaşı gözlü kızı?
И не говоря ни слова родителям, Янида сходится с незнакомцем.
Bir gece, ailesine haber vermeden, Juanita yabancıyla gidiyor.
Пока Хуанита находилась в опасной близости от белого коридора смерти,
Juanita sendeleyerek beyaz ışığa doğru yaklaşırken,
Я иду не в супермаркет.
Hayır, Juanita, süpermarkete gitmiyorum.
Знаете, это так на вас похоже.
Biliyor musun, Juanita. Bu tam sana göre bir davranış.
Хуанита не спускала с меня глаз.
Juanita, buraya geldiğinden beri beni yalnız bırakmadı.
Пока она не сдастся, Хуанита не заметит, что я отлучалась из дома.
Onlar sevişinceye kadar Juanita yokluğumu fark etmeyecektir bile.
Хуанита, я понятия не имела.
Juanita, bunu bilmiyordum.
- Как Хуанита?
Juanita nasıl?
Надеюсь, что того, кто сбил Хуаниту, упекут в тюрьму пожизненно.
Umarım Juanita'ya kim çarptıysa hayatının sonuna kadar hapiste kalır.
Есть хорошие новости о Хуаните?
Daha önemlisi, Juanita ile ilgili herhangi bir iyi haber var mı?
Мы не выгоняли Хуаниту на улицу.
Biz Juanita'yı sokağa kadar takip etmedik.
Битва за Карлоса началась ночью, когда он сделал предложение, с тех пор Габриэль начала сдавать позиции Хуаните.
Carlos'un kontrolünü ele geçirme savaşı, onun evlenme teklif ettiği gece başladı. Ve Gabrielle bu savaşta Juanita'ya karşı hep geri çekilen taraf olmuştu.
Теперь, когда Хуанита подозревала, что у ее невестки роман, Становилось все более очевидным, что в этой войне...
Ve şimdi Juanita, gelininin bir ilişkisi olduğundan şüphelendiği için, durum giderek açığa çıkıyordu :
Печально, но Хуанита, забыла первое правило войны.
Ne yazık ki Juanita, savaşın birinci kuralını unutmuştu.
Хуанита принимает ванну.
Juanita banyo yapıyor.
Хуанита, в чем дело?
Juanita, ne oldu?
Хуанита?
Juanita? Büfeye gitmedim.
Наверное, Хуанита была самым заядлым игроком в семье.
Juanita, ailenin kumarbazı olabilirdi...
Я иду в магазин.
Juanita anne, markete gidiyorum.
Теперь Хуанита была больше чем когда-либо уверена в том, что у ее вероломной невестки был роман.
Juanita artık hain gelininin bir ilişkisi olduğundan çok daha emindi.
Хуанита вспомнила : не того ли парня, с которым говорила Габриэль, ей стоило опасаться.
Juanita, endişelenmesi gerekenin Gabrielle'in konuştuğu adamlar olmadığını hatırladı.
Хуанита была в коме, когда заполнялась заявка.
Bu yapıldığı zaman Juanita komadaydı.
Да, мозг Хуаниты Солис работал пять месяцев без перерыва.
Evet, Juanita Solis 5 aydır hep aynı rüyaları görüyordu.
Хуанита Солис решила, что пора просыпаться.
Ve bir gece, Juanita Solis karar verdi.
Даже зная, что сейчас умрет, Хуанита думала не об этом.
Ölmek üzere olduğunu bilse bile Juanita umursamıyordu.
К несчастью для Хуаниты, этой мечте не суждено сбыться.
Aman Tanrım! Ama maalesef Juanita'nın bu rüyası asla gerçeğe dönüşmeyecekti.
Нет, понимаете, мы с мужем до сих пор до конца не знаем, как умерла Хуанита.
Hayır.Kocam ve ben hala Juanita'nın tam olarak nasıl öldüğünü bilmiyoruz.
Так держать, Хуанита!
İşte böyle, Juanita.
Если вы расскажете о существовании Калеба, я расскажу Карлосу, Габриэль и полиции, что ваш сын был за рулём машины, сбившей Хуаниту Солис.
Eğer birine Caleb'in varlığından söz edecek olursan, Carlos, Gabrielle ve polise, Juanita'yı öldüren arabayı kullanan kişinin senin oğlun olduğunu söylerim.
Джуанита, Терк!
Adı Juanita, Turk!
Второе имя Карлы - Джуанита!
Carla'nın göbek adı Juanita!
Хорошо, если это не моя красивая невеста, Карла Джуанита Эспиноза.
Bu benim güzel gelinim, Carla Juanita Espinosa mı?
Джуанита?
Juanita mı?
Ты думаешь мое второе имя Джуанита?
Benim göbek adımın Juanita olduğunu mu sanıyorsun?