English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Türkçe / [ K ] / Kacl

Kacl Çeviri Türkçe

39 parallel translation
С радио... Неважно.
Radyodan KACL sohbetleri.
Это доктор Крейн, радио KACL 780.
Ben Doktor Frasier Crane KACL.
С вами был доктор Фрейзер Крейн, KACL 780.
Dr Frasier Crane'i dinlediniz, KACL-780.
Но прежде чем закончить, я хочу пригласить вас всех присоединиться к нам в пожеланиях всего хорошего нашему "Весёлому повару", Лео Паскалю, пока он пакует свою сковородку и направляется на юг, в сторону солнечного Санта Фе.
Fakat programı bitirmeden önce hepinizi KACL'in neşeli aşçısı Leo Pascale'nin veda partisine davet ediyorum. Kendisi tıpkı Krep'inin Köpükleri gibi güneye Santa Fe'ye doğru yola çıkıyor.
Это доктор Фрейзер Крейн, КАСЛ 780.
Dr Frasier Crane, KACL 780.
О, Боже, нет вещи более мне ненавистной чем прощальные вечеринки КАСЛ.
KACL veda partilerinden nefret ettiğim kadar hiç bir şeyden nefret etmem.
- ƒа. ¬ ы ведь знаете что близитс € 50-летний юбилей радио ј — Ћ.
- KACL'in 15'inci yıl dönümü.
ќн выделил мне 30 минут на то чтобы воссоздать самый первый детектив, поставленный когда-то в эфире ј — Ћ.
Bana KACL'in ilk gizemli oyunu için 30 dakika ayırdı.
"то ж, вот и всЄ на сегодн €, осмелюсь лишь напомнить, чтобы вы настроились в воскресную ночь на прослушивание радиопостановки ј — Ћ" √ остиница кошмаров ".
Bugünlük programımız bu kadar. Cumartesi akşamı KACL size "Kâbus Oteli" ni sunacak.
ѕриглашаю вас в воссозданный в рамках ј — Ћ классический " еатр ƒетектива.
Bir KACL yaratımı olan gizemli oyuna hoş geldiniz.
Это доктор Фрейзер Крейн, КАСЛ 780.
Ben Doktor Frasier Crane. KACL. 780.
Нет, нет, пришёл отчёт о рейтингах КАСЛ за первые 6 месяцев вещания "Радио Сальса".
KACL'in ilk altı aydaki reytingi açıklandı.
КАСЛ будет на коленях умолять нас вернуться на работу.
KACL bizi geri almak için yalvaracak.
Мы возвращаемся на КАСЛ. Здорово.
KACL'dekı işimize geri dönüyoruz.
Мы пришли сюда ради Кенни : человека, который хочет сделать в КАСЛ медпункт, Роз.
Buraya Kenny için geldik. O adam KACL'de kreş açmak istiyordu Roz.
Я пришёл с некоторыми работниками радио КАСЛ. Моим звукорежиссёром
KACL'den diğer program yapımcılarıyla beraber geldim.
Прошу внимания, коллеги, я просто хотел поблагодарить всех за теплый прием.
Affedersiniz millet. KACL'deki bu sıcak karşılama için hepinize teşekkür etmek istiyorum.
Фрейзер Крейн с КАСЛ.
KACL'den Frasier Crane.
Надеюсь, вам понравится на КАСЛ.
Umarım KACL'de mutlu olursunuz.
Просто включите КАСЛ.
KACL'i açın lütfen.
Не переключайтесь, чтобы не пропустить последний эфир любимого ворчуна радио КАСЛ Честера Ладгейта.
Daha sonra KACL'in sevilen huysuzu Chester Ludgate'in son programını dinlemeyi ihmal etmeyin.
- Что же привело вас на КАСЛ?
Söylesene seni KACL'e hangi rüzgâr arttı?
Я сижу с Фрейзером Крейном и мы подумали, что на KACЛ должна быть передача про исскуство.
Şu an Frasier Crane'le birlikteyim. Biz KACL'de sanat programı olması gerektiğini düşündük.
С завтрашнего дня я буду вести на КАСЛ собственное шоу про искусство, дважды в неделю.
Yarından itibaren KACL'de kendi sanat programımı yapmaya başlıyorum. Haftada iki kere.
Вчера я была готова покинуть KACЛ сбежать, как делала во многих других вызовах судьбы.
Dün, KACL'den ayrılmaya hazırlanıyordum. Gördüğüm zorluklardan uzaklaşmak istiyordum.
Может быть вы пришлете фото вашей огромной задницы новой утренней команде радио КАСЛ Карлосу и Цыпленку!
Acaba siz gönderebilir mi, kıçınızın bir resmini bize, yani KACL'in yeni sabah programı Carlos ve Tavuk'a!
Привет, Роз. Полагаю, ты слышала о моем внеплановом эфире... -... в сегодняшнем утреннем шоу?
Bugün KACL'in yeni sabah programında başıma gelenleri duymuşsundur herhalde?
- Я заключила твой контракт с радио сегодня утром.
KACL sözleşmesini bu sabah bitirdim.
И ты подслушала что-то насчёт КАСЛ?
- KACL hakkında bir şey mi duydun?
На КАСЛ главные - ведущие.
KACL için yetenekli programcılar önce gelir.
Вам какими купюрами?
Kaçlık banknotlar olsun?
Соревнование? Хорошо, я буду твоим противником.
Çalı kaçlı yüzünden zaman kaybettim ve Tsunade Nine'den fırçayı yedim.
- Сколько ты думаешь я поднимаю?
- Sence kaçlık halter kaldırırım?
Как сильно болит, по шкале от одного до десяти?
Ağrıyı on üzerinden değerlendirirsen kaçlık bir ağrı?
Сколько ривастигмина вы принимаете?
Kaçlık Rivastigmine alıyorsunuz?
На сколько?
- Kaçlıkmış bu?
Нужно знать процентную долю сульфата кальция, которую использовала твоя мама по отношению к феруле тингитанской и мирту.
Annenin ferula tingitana ve combprecta için yüzde kaçlık alçı taşı kullandığını öğrenmemiz lazım.
Что можно сказать, глядя на размер отверстия?
Kafatasındaki deliğe bakarsak. kaçlık bu?
Учитывая твою склонность к просчитыванию вероятностей, какой шанс на успех ты нам отводишь?
Olasılıkları hesaplama eğilimini düşünürsek bize yüzde kaçlık bir başarı oranı verebilirsin?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]