Karen Çeviri Türkçe
3,261 parallel translation
Может, стоит пойти домой и съесть остатки травки Карен.
Belki de eve gidip Karen'ın malını içmeliyim.
Уэлдон знает про Карен.
Weldon, Karen konusunu biliyor.
Я хотел бы также сказать, что сегодня мы рассмотрим несколько новых и увлекательных страниц от Карен Габни.
Şunu da söylemek isterim, bugün Karen Gabney'in yazdığı yeni ve gerçekten heyecan verici olan sayfalara bakacağız.
Карен, привет.
- Karen, merhaba.
Карен.
Karen.
Карен, я люблю тебя.
Karen, seni seviyorum.
Карен, да ладно... — Мне жаль...
Karen, hadi ama. - Çok üzgünüm.
Да это же классический развод, Карен.
Kitaptaki en eski dalaveredir o, Karen.
— Я хочу предстать перед Карен как взрослый мужик, с работой, охотник и собиратель, кормилец семьи.
- Kendimi Karen'a işi olan bir... -... avcı ve toplayıcı geçimimizi sağlayacak biri olarak göstermem gerek.
Меня Карен зовут, кстати.
Adım Karen bu arada.
Кэрен.
- Karen.
Кэрен.
Karen.
Это была Кэрен, лаборант... Мой напарник в лаборатории.
Karen, benim değişimden laboratuar partnerim.
Это Софи. Кэрен.
Sofi bu Karen.
- Кэрен, это Софи.
- Karen bu Sofi.
Это потрясающе, Кэрен.
Harika işti Karen.
Позвони Кэрен!
Karen'ı ara!
Позвони Кэрен, черт возьми!
Siktir, Karen'ı ara hemen!
Позвонить Кэрен?
Karen'ı aramamı ister misin?
Я за лекарствами для моей жены, Кэрен Грей.
Karım Karen Gray'in reçetelerini alacağım.
Кэрен, мы бы не остались вместе.
Birlikte olamazdık Karen.
Кэрен, послушай это.
Karen şunu dinle.
И что ты был зарегистрирован в лаборатории в 2005 году, и то же самое касается Кэрен и меня.
Ve işte. 2005'te laboratuardan giriş yapmışsın. Ben ve Karen için de aynısı olmalı.
Кэрен, о чем ты думаешь?
Ne düşünüyorsun Karen?
Индия это не Бойзи, Айдахо.
Hindistan, Boise Idaho değil Karen.
Души, Кэрен?
Ruh mu Karen? Ruh mu?
А как же твои слова, что отсутствие результата - тоже результат?
Karen, tüm taşların altına bak ve hiçbir şey bulamasan bile bu da bir gelişmedir demene ne oldu?
Саломина, это Кэрен.
Salomina bu Karen.
Карен. Я вернулся... за тобой. Аттикус только что меня уволил.
Karen, senin için geri geldim.
Я хочу предстать перед Карен как взрослый мужик, с работой.
Kendimi Karen'a işi olan bir erkek gibi göstermem gerek.
А потом я встретил и быстренько осеменил Карен. Вот и сказочке конец.
Ardından Karen'la tanışıp çabucak onu hamile bıraktım, dedikleri gibi bir de o var.
- Доброе утро, Емерсон.
- Günaydın Emerson. - Karen.
- Карен!
- Karen!
Это была привилегия, Карен.
Seninle çalışmak ayrıcalıktı, Karen.
Я выделил несколько кандидатов, и тебя в их числе не было, но потом позвонила Карен Вик и практически умоляла рассмотреть твою кандидатуру.
Aday sayısını bir kaç kişiye düşürmüştüm ve sen onlardan birisi değildin, ama sonra Karen Vick beni arayarak seni düşünmem için resmen yalvardı.
Я ухожу с Карен.
Karen'la gideceğim.
Карен, вызови ФБР!
Karen, çabuk FBI'ı bağla!
Карен!
Karen!
Это пораженческая позиция, Карен.
Yenilgiyi kabul etmiş gibisin Karen.
Знаю, у меня талант на такую херню, Карен...
- Marifet bende Karen, biliyorum.
Это же только наполовину брат, Карен.
Üvey kardeş Karen, üvey.
— Как Карен?
Karen nasıl?
А наши отношения с Карен никогда не были в такой жопе, как сейчас.
Karen ile olan ilişkim şu anki kadar sikik durumda olmamıştı.
Блядь, Карен, что ты делаешь?
Siktir git Karen. Ne yapıyorsun?
Божечки, Карен, сколько трагизма!
Tanrım, olayı ne kadar dramatikleştirdin, Karen.
Разве ты не рассказывала Карен?
- Sen Karen'e söylemedin mi?
Послушаем Карен.
Bir de Karen'i dinleyelim.
У вас роман, Карен?
- Başka bir ilişkin var mı, Karen?
Охренеть, Карен, эмоциональная связь?
Lanet olsun, Karen. Duygusal bir arkadaş mı?
Кэрен, это Саломина.
Karen bu Salomina.
— Карен права, Хэнк.
- Karen haklı, Hank.