English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Türkçe / [ K ] / Karl

Karl Çeviri Türkçe

1,986 parallel translation
Хочу поднять бокал... за Карла и Карину
Kadehimi kaldırıyorum. Karl'a ve Carina'ya.
Карина всё ещё жива, а значит она ещё не отдала Карлу кейс, а это значит у нас есть то, с помощью чего мы можем мирно переговорить.
Bu da demek oluyor ki, Karl'a henüz anlatmadı. Yani barış çerçeveleri içinde anlaşmaya varabiliriz.
Отпусти её, Карл.
Bırak onu, Karl.
Он прав, Карл.
Haklı, Karl.
Ты добрался до Карла, и уговорил его и если бы не твои чувства, он мог бы и убить Карину.
Karl'ı aldın, onunla konuştun eğer duygusal biri olmasaydın Carina'yı öldürecekti.
Я устроился на прибыльную работу, ясно?
Karlı bir işim var, tamam mı?
Они не такие прибыльные, как мы надеялись.
Sandığımız kadar karlı değiller.
Хм, потому что я думаю что мы можем найти более приемлемый в финансовом отношении путь, чтобы, хм, сделать будущее чуть более светлым и зелёным.
Çünkü bence geleceğimizi daha iyi hale getirmek için daha karlı ve iyi yollar bulabiliriz.
Извините. Карл Хансельман?
Pardon, Karl Hanselman'a bakmıştık.
Извините, Карл.
Alınma Karl.
Да, я знаю о Карле Майере.
Evet, Karl Mayer'ı biliyorum.
Мы можем пойти на экскурсию и покататься на лыжах и заниматься любовью перед камином в тени заснеженных вершин Альп
Onunla beraber gezeriz, kayak yaparız, karlı Alpler'in gölgesinde, yanan ateşin önünde aşkımızı tazeleriz.
Вот и корабль.
İşte orada. The Emma Karl.
У меня есть постоянный доход, и еще куча денег от продажи части Карла в стрип-клубе.
Sabit bir gelirim var üstüne bir de Karl'ın klübünün satışından gelen onca para var.
370 ) } Хасегава Масамити
Önümüzdeki dört ay boyunca Toyama'da dağda olacağım. Karlı dağların çekimlerini yapacağız. Hasegawa Masamichi
Карл, это Люк.
Karl, bu Luke.
Люк, это Карл, отборщик из ТМУ ( прим - Техасского методистского университета )
Luke, bu T.M.U'dan Karl Gage.
- Спасибо, Карл.
- Sağ ol, Karl.
Чтобы в процессе происходящего слияния остаться привлекательными для наших друзей из Кabletown, мы должны выглядеть сексуальными и прибыльными.
Bu birleşmenin Kabletown'daki dostlarımıza cazip gözükmesi için seksi ve karlı bir firmaymış gibi gözükmemiz gerekiyor.
Слушай, во-первых, так будет лучше для нас обоих.
Sana soran yok, tamam mı? Pekala, dinle, birincisi ikimiz de bundan karlı çıkacağız.
Ну, вы знаете, как занята я была, и у нас с Карлом не было возможности проводить больше времени вместе, как нам бы хотелось, и нам всем нравится Карл, правда же?
Ne kadar yoğun olduğumu biliyorsunuz, Karl ve ben birlikte istediğimiz kadar fazla vakit geçiremiyoruz, hepimiz Karl'dan hoşlanıyoruz değil mi?
Я еду в Санта-Фе с Карлом.
Karl ile Santa Fe'ye gidiyorum.
О, Карл, это действительно замечательно.
Oh, Karl, bu gerçekten harika.
Карл, нет, это... это не из-за Санта-Фе. Честно.
Karl, hayır, aslında sorun Santa Fe değil.
Карл, что происходит?
Karl, neler oluyor?
О, Господи, Карл.
Tanrım Karl.
о, Карл, что-то ужасное случилось?
Oh, Karl, kötü birşeyler mi olacak?
О, Господи, Карл, это было...
Tanrım, Karl..
Она хочет побыть наедине с Карлом.
Karl'la yalnız kalmak istedi.
Это доктор Карл Уэст. Спасибо, что слушали.
Dr. Karl West'i dinlediğiniz için teşekkürler.
О, Карл.
Oh, Karl.
Карл, прошу вас.
Karl, lütfen.
Карл прав.
Karl haklıydı.
Если ты не хочешь поговорить о Карле...
Eğer Karl hakkında konuşmak istemiyorsan...
Карл.
Karl.
Приятно было увидеться, Карл. Да.
Görüşmek üzere, Karl.
Я только что столкнулась с Карлом Уэстом, он въезжает, заказывает клубнику.
Az önce Karl West'e rastladım, otele giriş yapıyor ve çilek istiyordu.
Карл только что вселился в отель для любовного свидания.
- Karl öğleden sonra bu otele giriş yapıyordu.
Я должна позвонить доктору Карлу.
- Doktor Karl'ı aramalıydım.
Мы с Карлом подумали, что пришло время нам...
Karl ve ben düşündükki artık zamanı geldi...
Но все дело в том, что до сих пор, мы с Карлом этим не занимались.
Ama sorunumuz şu ki bu güne kadar, Karl ve ben bunlardan biri değildik.
Карл. Это Сара.
Alo Karl, benim Sarah.
Мы в гостиничном номере, Карл.
- Bir otel odasındayız, Karl.
Пока, Карл. Уходи.
- Hoşçakal Karl.
Боже мой, Карл.
Tanrım, Karl.
Карл встречался здесь с тобой?
Karl burada seninle mi buluşacaktı?
Ну, по крайней мере, я узнала, что я Карлу не интересна, лучше раньше, чем потом.
En azından Karl'ın bana karşı hiç birşey hissetmediğini - öğrendik.
Я... я злюсь на Карла.
Karl'a kızgınım.
- Лесли Ноуп!
- Merhaba, Karl.
Что?
Karl.
Доктор Карл...
- Doktor Karl...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]