Kasey Çeviri Türkçe
27 parallel translation
It's a Dezzy Dez and a Kasey Kase
- Bu bir Dezzy Dez ve bir Kasey Kase -
Kaoru, Iricccka, bti, Kasey, artranger, SergiK _ KilleR, JeiRor, dmv82 Lienyty, Chris63, doza4ka, kripshtein, anabel268 crastin, Я понятия не имею,
Hiçbir fikrim yok.
Кейси мне нравилась намного больше.
Kasey'i daha çok beğeniyordum.
А кто такая Кейси?
Kasey... Kasey'de kim?
Я сказала : "За Кейси,"
Dedim ki, "Kasey'ye,"
Мэм, вы знаете фамилию Кейси?
Efendim, Kasey'nin bir soyadı var mı?
Привет, Кейси Монрад?
Merhaba. Kasey Monrad?
- Это Кейси тебе только что сказала?
- Bunu sana Kasey mi söyledi?
Кейси?
Kasey?
Кейси Монрад.
Kasey Monrad.
Кейси.
Kasey.
Слушайте, я не собираюсь вдаваться в подробности, но у Кейси целая история психических заболеваний.
Bak, bütün durumu burada anlatmayacağım ama, Kasey'nin akıl sağlığıyla ilgili bazı sorunları vardı.
У Клаудии было чуть больше мужества чем у Кейси, вот что я думаю.
Benim düşüncem, Claudia'da Kasey'e göre birazcık daha cesaret vardı.
У Кейси ни за что не хватило бы духу изменять вам, но Дэвид Холлистер - это была настоящая революция.
Kasey'nin seni kandıracak cesareti yoktu, ama David Hollister... değişimin öncüsü oldu.
Клаудия, Кейси.
Claudia, Kasey.
Клаудия узнала о беременности, и захотела оставить его... в отличия от Кейси.
Claudia hamile olduğunu öğrendi, ve doğurmayı istedi, Kasey'nin aksine...
Саванна, Кейси, Долли, Кендра, Карла, Хлоя, Дивон, Эммилу.
Savannah, Kasey, Dolly, Kendra, Carla, Chloe, Devon, Emmylou.
Да, так тяжело слышать плач Кейси.
Evet, Kasey'in hıçkırıklarını dinlemek daha da zor.
- Заткнись, Кейси!
- Kapa çeneni, Kasey!
- Да, Кейси.
- Evet, Kasey...
Аманда, Кейси, пожалуйста.
Amanda, Kasey, lütfen.
Это горизонтальный разрез, Кейси.
Bu bir yatay kesik, Kasey.
- Швы тоже что надо, Кейси.
- Dikiş fena değilmiş, Kasey.
Название происходит от плаката на печально известном автобусе Кэна Кизи, разумеется.
İsim Ken Kasey'in berbat otobüsünün üstündeki bir afişten geliyor.
- Кейси.
- Kasey.
Что ж, Кейси, рада с тобой познакомиться.
Kasey, seninle tanıştığıma çok ama çok memnun oldum.