Kim Çeviri Türkçe
111,537 parallel translation
- Она пишет письма!
- Mektup yazabiliyormuş. - Kim mektup yazıyor?
Кто за то, чтобы убить их?
Onları öldürmemi kim ister?
А кто против?
Peki kim istemez?
Речь о тех, кто убил моего брата.
Kardeşimi öldürme emrini bu kalede kim verdiyse, onun üzerineydi.
Пусть вспомнит, кто она.
Ona söyle, kim olduğunu hatırlasın.
Кто тебе заплатил?
- Sana para veren kim?
- Если не ты кинул мистера Аксельрода, кто кинул тебя?
- Bay Axelrod'a tuzak kuran sen değilsen sana tuzak kuran kim? - Hiç kimse.
Говори, кто тебе заплатил?
Sana kim para verdi?
Никто не говорит "овчатина", кто же захочет есть овцу?
Kimse kuzu demez. Kulağa sevimli gelen bir şeyi kim yemek ister değil mi?
- Никто не уверен, малыш.
Kim düşünüyor ki evlat?
На этой неделе у нас в гостях местная девушка, которая в ответе за одну из моих любимых поп-песен "99 Red Balloons".
Kim benim tüm zamanların en sevdiğim pop şarkılarından biri sorumludur, 99 Kırmızı Balon.
- Нам нравится здесь.
- Kim biliyordu?
Это классное место.
- Onu seviyoruz. - Kim biliyordu?
Кто знает, как пахнут старые кассетные плееры?
Neler kokladığını kim bilebilir?
Кто тянул?
Bunu kim çekti?
Это значит, что за руль сядет человек, который считает бороды изобретением Ленина.
Elbette ki, bunu bir erkeğe devretmek demektir Kim sakalların Lenin tarafından icat edildiğini düşünüyor.
Часть "Мазерати" принадлежала какому-то американскому бизнесмену, часть - правительству Италии или "Фиату"...
Sonra Amerika'da bir adam vardı Kim biraz Maserati vardı. Ve sonra İtalyan Hükümeti ya da Fiat,
Кто первым погрузится - тот первым и съедет.
Teknede kim ilk önce tekneden inerse,
Кто знал, что если потратить на машину в 4 раза больше, то получишь машину, которая чуть-чуть быстрее, чем другая.
Oh, kim bilir, eğer arabaya dört kat daha fazla harcarsanız, Seninkinden biraz daha hızlı olan birini aldın mı? Ssh!
Но кто посмеет это сделать, кто посмеет ехать быстрее всех?
Ama kim aslında bunu yapmaya cüret eder? En hızlıdan kim cesaret edersin?
Поскольку мы стоим в пробке, сообщу вам результаты наших опасных гонок.
Evet, trafik sıkışıklığımız olduğu için, Ben de Size Kim Kazandırır'ın sonuçlarını verebilirim.
Так, давайте не будем спорить о том, кто оказался круглым идиотом и, несмотря на заверения в обратном, ничего толком сделать не может.
Bakın, tümü batırılmıyor. Kim büyük bir salak olan ile Ve iddia ettiği şeylere rağmen bir şey yapamamasına rağmen.
Но я точно знаю одно - кто я такая.
Ama ne bildiğimi biliyorum kim olduğumu biliyorum.
Кто это?
- Kim bu?
Тот, кто создал прошивку, оставил нам сообщение.
Güncellemeyi kim yazdıysa, bize bir mesaj bırakmış.
Кто это?
- O kim?
Как знать, может быть, она ближе, чем ты думаешь?
Hem kim bilir, belki zaten yakınında olan birisidir.
Так, в данный момент нам никак не узнать, кто виноват.
- Tamam, şu an... kim olduğunu bilmemizin imkanı yok.
А кто будет работать на этих шахтах и предприятиях?
Bu akılları ve tesisleri kim yönetecek?
АДРИАН : Как знать, что случилось с Тэбором? Мы можем больше никогда его не увидеть.
Tabor'a ne oldu kim bilir onu bir daha göremeyebiliriz ama müşterilerini ben yönetiyorum.
- А ты ещё...
- Bu da kim?
Слышь, ты, как тебя там, не знаю, в чём дело, но если ты обидишь эту женщину...
Bak, kim olduğunu ve ne konuştuğunuzu bilmiyorum ama o kadına zarar verirsen.
Ты забылась, хан-ширейкан?
Sen kim olduğunu sanıyorsun Han-Shireikan?
Кто этот человек?
- Kim o adam?
БОРСА : Мы знаем, кто вы такие, "Раза". И зачем прилетели сюда.
Kim olduğunuzu biliyoruz Raza neden burada olduğunuzu da bizi yok ederseniz ödülü kaybedersiniz.
Кто?
- Kim?
А ты как думаешь? Старикан.
Kim olabilir, ihtiyar adam.
Доступное пространство на станции сокращается. Убийца не мог уйти далеко.
İstasyonun ulaşılabilir parçaları hızla yok oluyor cihazı kim çaldıysa fazla uzaklaşamaz.
Только не говорите, что вы их не узнали.
Onların kim olduğunu anlamadığınızı mı söylüyorsun?
А кто же ещё?
Başka kim olabilir ki?
И кто же из вас обслужит этот вызов?
Bu özel görüşmeyi kim yapacak?
Также мы хотим знать, кто в ответе за нападение на наш гарнизон.
Ayrıca garnizonumuza saldıranın kim olduğunu da bilmek istiyoruz.
Как знать, что случилось с Тэбором? Мы можем больше никогда его не увидеть. Но пока что, его клиентов курирую я.
Tabor'a ne oldu kim bilir onu bir daha göremeyebiliriz ama müşterilerini ben yönetiyorum bütün bağlantıları bende.
А этот абонент представился?
Gönderen kim olduğunu belirtti mi?
Уу! Это всё? Да.
Kim istiyor? Bitti mi?
Вам достаточно знать, что цена отличная.
- Kim? Bilmen gereken tek şey sana çok iyi bir fiyat getireceğim.
- Знаю такого.
Kim olduğunu biliyorum.
Чем живёт.
Onu kim yönetiyor?
Кто тянул...
Gitti! Kim çekti...
Кто такая Суки?
- Suki kim?
Кто?
- Kim tarafından?