Knot Çeviri Türkçe
67 parallel translation
- Пятнадцать узлов.
- 15 knot.
( * knot?
- Evet.
( * knot! * ) Второе слово.
Bu çok mantıklı olur Bay Phipps.
Ветер постоянный, 12 узлов.
30 derece kuzeybatı. Rüzgar sakin. Hız 12 knot.
Сложное море.
Hız 40 knot.
Прием, слева в 30 милях. Скорость - 900 узлов в час.
Onu görüyorum. 900 knot'ta.
Скорость - 900 узлов в час.
- 900 knot mesafede.
Думаю, большинство из вас знает... что Ф-5 не обладает такой же нагрузкой удельного веса, как... самолет модели МИГ-28... и не выпускает энергию при скорости ниже 300 узлов в отличие от того же МИГа-28.
Bildiğiniz gibi F-5, MİG-28'in manevra kabiliyetine sahip değil. Dahası, MİG-28 gibi 300 knot'un altında enerji üretemiyor.
Двое из ваших лихачей... облетели башню со скоростью в 400 узлов! Я хочу знать, кто это!
Senin züppelerinden ikisi 400 knot altında uçtu.
Если в вас начнут стрелять, открывайте огонь.
Voodoo Bir, 090, 15 milde radar teması. 500 knot'ta seyrediyorlar.
Джентльмены, на этот раз это не игра.
Karşımızda, 15 milde, 600 knot'ta.
Есть, сэр.
800 knot.
Двенадцать узлов на 20000 ярдов.
12 knot'ta, mesafe 20,000 yarda.
Скорость 18 узлов.
Yön : 260. Hız : 18 knot.
- Скорость 18 узлов. - Так точно, скорость 18 узлов.
Hız : 18 knot.
Повысить скорость до 26 узлов и пересчитать.
Hızı 26 knot'a yükseltin ve tekrar ölçüm alın.
Штурман, пересчитайте на 26 узлов.
26 knot için tekrar ölçüm alalım.
Курс один-девять-пять, скорость прежняя 26 узлов.
Şimdiki yönümüz 195 ve 26 knot hıza ulaştık.
Число узлов на количество секунд.
Ne zaman kaç knot olacağı bellidir.
Они идут со скоростью почти 30 узлов. На такой скорости они не услышат даже стереосистему моей дочки.
30 knot'ta, kızımın müzik setiyle karşılaşsalar bile duyamayacaklar.
... узлов.
5 knot hızla.
- 300 узлов.
- Saatte 900 knot.
Средняя скорость 450 узлов.
Hızınızı saatte 400 knot'ta tutun.
Скорость увеличена до 500 узлов.
Hızınızı 450 knot'a çıkartın.
Так, ставка 5 к 1 на Ловер Нот.
Pekala, Lover's Knot'a 5-1 veriyorum.
Что бы это, черт возьми, значило?
Knot da ne?
Мы считаем, что лодка была не затоплена, а лишь выведена из строя.
Çatışma noktasının yakınında. Denizaltının etkisiz hale geldiğine ama batmadığına,... ve 4 knot hızla doğu yönüne gittiğine inanıyoruz.
Капитан, немецкая лодка идет со скоростью 14 узлов.
Kaptan, Alman destek denizaltısı tahminen 14-knot hızla seyrediyor.
Скорость лодки не позволит занять позицию для залпа по эсминцу, если не уйдет вниз. На глубине 160 метров мы выбросим им кучу мусора из носовых торпедных отсеков. На поверхность всплывут обломки.
2 knot hızla giden bir denizaltının,... 30 knot hızla giden destroyeri alttan geçerek haklamasına imkan yok,... ancak derindeyken, 160 metrede,... ön torpido tüpünden bir miktar çöp atarsak,... çöpler yüzeye ulaşır ve bir yerde toplanır.
"И затем будет необходимо разрубить этот узел... " And then it will be necessary to cut that knot... "... и то что это означало-бы, - не мне вам объяснять. " "... and what that would mean is not for me to explain to you. "
O zaman bu düğümü kesmek gerekecektir ki bunun ne anlama geleceğini size benim açıklamama gerek yoktur.
Двести пятьдесят шесть градусов, пятнадцать узлов.
- 286 derece, 15 knot.
Я бы сказал, что сейчас семь метров в секунду. Как по-вашему?
15 knot civarında derim.
Последнее наблюдение в аэропорту Форт Коллинз показало порывы ветра до 80 узлов.
"Son rapor edilmiş gözlem Fort Collins havaalanından fırtınanın 80 knot şiddetinde olduğunu belirtiyor."
Поднять обороты!
- Hız 5 knot olsun.
Ветер 9 км / ч. Море спокойно.
Rüzgar 185 ve yaklaşık beş knot. Denizler sakin. Bu iyi.
Давай уже перейдем к статье, как завязывать виндзорский узел.
Windsor knot açıklamalarını geçelim.
Когда они столкнуться, они выпустят энергию равную авианосцу, идущему со скоростью в 30 узлов.
Çarpıştıklarında, 30 knot kuvvetinde giden bir uçak gemisine eşit enerjiye sahip olacak.
37 узлов!
- 37 knot!
Ветер восточный, десять узлов.
Rüzgar, doğu tarafından 10 knot hızla esiyor.
- Надо разогнаться до 85.
- 85 Knot olmalı.
В ней 12 спальных мест, и мы ее не оставим.
- Dandik bir şey de değil. 12 knot hız yapıyor ve onu almıyoruz.
Айсберги плывущие строем, сэр? На стабильных восьми узлах?
Buzdağlarının gezdiği doğrudur, efendim ama sabit 8 knot hızında mı geziyorlar?
Скорость... 16 м / с.
Rüzgar hızı : 31 knot.
- 13 и 3 десятых. 270 км / час.
- 13.3 saniye, 145 knot.
Ещё 15 км. запаса.
Bize 10 knot daha lazım. Çok yavaş uçuyor!
Вообще-то, вояки заказывали только 220!
Donanma 220 knot talep etmemiş miydi?
Сколько, наконец!
Çok hızlı! Kaç knot?
- 380 узлов. Они над Канзасом.
380 knot hızla Kansas hava sahasına giriyorlar.
270 узлов - так!
270 knot mu?
240 узлов!
- 240 knot efendim!
- Узелки брачных уз
The Good Wife.S05E19 "Tying The Knot"