Lack Çeviri Türkçe
14 parallel translation
If I were rich I'd have the time that I lack To sit in the synagogue and pray
Zengin olsam bol bol vaktim olurdu dua etmeye Sinagog'da.
Я до смерти боюсь вводить сухопутные войска... I'm scared to death to put ground forces in... но я ещё больше боюсь потерять уйму самолетов из-за недостатка прикрытия... but I'm more than frightened about losing a bunch of planes for lack of security...
Kara kuvvetleri göndermekten çok korkuyorum ama güvenlik sorunu yüzünden bir dizi uçağı yitirmekten daha çok korkuyorum.
I just think, Mr Reynholm, you seem to lack a basic understanding насколько действительно большие проблемы у компании.
Bu şirketin ne kadar zorda olduğunu anlamaya pek gönüllü gibi değilsiniz, Bay Reynholm.
Ричард Лак.
Richard Lack.
Ричард Лак живет двойной жизнью из-за убийства семьи в Аризоне.
Richard Lack Arizona'da bir aileyi öldürmekten iki kez ömür boyu hapise çarptırılmış.
Твои друзья в ФБР заставили Лака подтвердить историю Колата?
FBI'daki arkadaşın Kolt'un hikayesini Lack'e doğrulattı mı?
Им даже удалось получить ДНК Лака с него, так что...
Bıçaktan Lack'in DNA'sı da çıktı.
- We need to ask... - We don't know exactly what that collateral damage is because of the lack of any transparency or accountability.
- İzlenilebilirlik ve şeffaflık olmadığından dolayı sivil zayiatın ne olduğunu bilmiyoruz.
Яйцо разобЬётся...
Yumurta kırılack.
But I daresay his lack of judgmentwould have tripped him upsooner or later.
Ancak kötü kararları onu eninde sonunda ele verecekti.
Или, как в нашем случае, о его отсутствии.
- Ve bizim şeçimimiz, lack thereof
Is the problem with me, or in your lack of discovery?
Sorun bende mi, keşif yapamamanızda mı?
Адель Лэк.
Adele Lack.