Laurent Çeviri Türkçe
256 parallel translation
А вы знаете, что ваша жена потратила 7,000 $... в магазинах Ив Сэн Лоран лишь в прошлом месяце? Что?
Eşinizin geçen ay, Yves Saint Laurent'de 7,000 harcadığını biliyor musunuz?
- Вечернее платье Ив Сен-Лоран?
- Yves St. Laurent marka bir tuvalet?
Как дела у Лорана, Жана-Люка и Жоэль?
Laurent, Jean-Luc ve Joelle iyi mi?
... Лоран Лерой, ЦК Французской коммунистической партии.
... Laurent Leroy, Fransa Komunist Partisi Merkez Komitesi.
Потом причалим в Сан-Лоран,... где решат, послать ли тебя в трудовой лагерь или на острова.
Sonra St. Laurent'de duracağız orada adalara mı yoksa çalışma kamplarına mı yollanacağımıza karar verecekler.
- У нас, в Сан-Лоране есть традиция мы не разлучаем старых друзей.
- Şey, biz- - Laurent'le ilgili bilmeniz gereken bir şey daha var biz burada eski arkadaşları birbirlerinden asla ayırmayız.
Ты ведь вчера вечером сбежал из Сан-Лорана?
Geçen gece St. Laurent'den kaçtınız, değil mi?
После поражения Цердана Датуй пытается вернуть пояс во Францию.
Ama bugün Laurent Dauthille onun unvanını ülkesine götürmeye karar vermiş görünüyor.
.. Лорен Медичи и Орсон Уэлш, представляешь!
Laurent De Médicis ve Orson Welles'in oğlu gibiydi. Düşünebiliyor musun?
Скажите, месье Лорен, вчера я был здесь с женой и детьми...
Bir şey soracağım, Bay Laurent. Dün karım ve çocuklarımla buradaydım.
Дик Лорэнт мёртв.
Dick Laurent öldü.
Наверное, он друг Дика Лорэнта.
Sanırım Dick Laurent'in bir arkadaşı.
Дика Лорэнта?
Dick Laurent?
Но ведь Дик Лорэнт мёртв, верно?
Ama Dick Laurent öldü, değil mi?
Лорэнт.
Laurent.
Это жена Фреда Мэдисона с Диком Лорэнтом.
Bu Fred Madison'ın karısı, Dick Laurent ile birlikte.
Я Лоран.
Ben Laurent.
Я похоронил Лорана.
Laurent'ı gömüyordum.
Что происходит, Лоран?
Neler oluyor Laurent?
Тогда попробуй французское розовое.
Şu pembe Laurent Perrier olmalı sende.
Лорану нужно жениться
Evlenmem gereken Laurent'ti.
Мы волновались, что Лоран тоже не сможет ухаживать за девушками
Laurent'in de eve hiç kız getirmeyeceğini sanıp endişelenmiştik.
Лоран, пожалуйста!
Laurent, yapma!
Мне было 38, когда я, наконец, забеременела, это почти чудо. Это - непрерывное счастье с Лораном!
Muzicevi bir şekilde hamile kaldığımda 38 yaşımdaydım, Laurent bana sonsuz mutluluk getirdi.
Потому что я знаю, что Лоран любит детей, и ты тоже! И хотя вы еще учитесь, мы - здесь..., я - здесь
Çünkü biliyorum ki Laurent çocukları sever, sen de seversin ve öğrenci olsan da, biz buradayız, ben yanınızdayım.
Лоран! Ты знаешь, что это не даст тебе степени?
Laurent, biliyorsun ki diploma olmadan...
Начиная со смерти его кузена, я чувствую, что Лоран на нас немного обижен
Kuzeninin ölümünden beri sanırım Laurent bize biraz kızgın - Bizden ne bekliyordu ki?
Лоран, посмотри!
Laurent, şuna bir baksana!
Привет, Лоран
Selam Laurent.
Лоран?
Laurent?
Лоран, это - Ваш последний шанс..., если Вы и в этом году потерпите неудачу, на этом все закончится
Laurent, bu son şansın... bu yılda kalırsan artık bitti.
Привет, Вы - Лоран Морьес? - Да
Selam sen Laurent Mauries misin?
Лоран, это - моя мама Эмма, а это - наш новый стажер
Laurent, işte bu annem, bu da yeni stajyerimiz.
Лоран, не будь снобом. То, что этот парень сказал тебе, верно.
Laurent, belli işte, yine sosyalist züppeler gibi davranmışsın.
Лоран, с твоим отцом несчастье, он - больнице
Laurent, baban bir kaza geçirmiş, hastanedeymiş.
- Стальные жалюзи снова заело, он пробовал подняться на табурете, чтобы разблокировать, потерял равновесие и разбил голову об тротуар
- Laurent, kepenk gene sıkıştı, açmak için merdivene çıktı ve dengesini kaybetti, kafasını kaldırıma çarptı.
Лоран, Марк умер не из-за нас
Laurent, Marc bizim yüzümüzden ölmedi.
Лоран, ты должен помочь мне
Laurent, bana yardım etmelisin.
- Лоран!
- LAURENT!
Я сегодня не могу, у меня важная встреча, ну, в общем, Лоран объяснит, но в следующий раз с удовольствием
Bu gece imkansız, önemli bir randevum var, neyse, Laurent anlatır size, fakat başka bir zaman olabilir, isterim elbette.
и Лоран - смущен
Zaten utanan Laurent'ti.
Посмотри на меня Лоран, я расскажу тебе кое-что 11 лет назад, на похоронах отца Седрика, мы стояли там, и он сказал мне "мама, мне нравятся мужчины"
Yüzüme bak Laurent, bazı şeyleri açıklığa kavuşturmak gerekiyor. 11 yıl önce, Cedric'in babasının cenazesindeydik ve geldi bana anneciğim, ben erkekleri tercih ediyorum dedi.
- Но... Лорана нет
- Ama, Laurent dışarıda.
Это ужасно, если бы Лоран знал...
Laurent burada olmadığına çok üzülecek.
Лоран? это тебя
Laurent, telefon sana.
- Лоран не любит классическую музыку, Вы же знаете
- Laurent klasik müzik sevmez, biliyorsun...
- Я ненавижу тебя, хуже, я терпеть тебя не могу, из-за тебя Лоран счастлив, и он наконец отважился полюбить парня.
- Elbette, senden nefret ediyorum, dahası iğreniyorum, senin sayende Laurent mutlu ve sonunda birine aşık olacak cesareti buldu.
Лоран!
Laurent!
Капитан Лоран, переведите.
Yüzbaşı Laurent, tercüme edermisiniz.
Капитан Лоран!
Yüzbaşı Laurent!
Идёмте, Лоран.
Gel, Laurent.