Leicester Çeviri Türkçe
65 parallel translation
Мой брат приезжает из Лестера.
Kardeşim Leicester'den geliyor.
Экспресс с тринадцатой платформы в 7.55, остановки в Ракби, Лестере, Ноттингеме и Шеффилде.
'7 : 55 treni peron 13'den kalkıyor. 'Rugby, Leicester, Nottingham ve Sheffield'da duracaktır.'
Напротив кинотеатра на площади в четыре.
Leicester Square Odeon'un karşı tarafında olacağım, 4 : 00'te.
Встретимся завтра в полдень на площади Лестер.
Yarın öğlen benimle Leicester meydanında buluş.
# Farewell, Leicester Square
* Elveda Leicester Meydanı. *
До свидания Пикадилли, прощай кровавая Лейчестер Сквер.
Elveda Piccadilly, elveda Leicester Meydanı.
— Лестер.
- Leicester.
Там был целый список "как провести свободное время".
Leicester'da da yattım üç kere. Wayland sonuncusuydu.
Нет, она же тебе не нравится, особенно с тех пора, когда она не заплатила за свою порцию китайских блюд в Лейстере.
Leicester'da Çin lokantasında ki payını ödememesinden sonra onu sevmen gerekmiyor. Evet ama Julia'nın gelmesini istiyoruz.
Я вырос в Лестере, и знал, что в этом месте - оно называется Чарнвуд Форест - недалеко от города, находятся древнейшие в мире скалы, появившиеся еще в докембрийские времена.
Leicester şehrinde büyüdüm. Şehrin yakınlarındaki Charnwood Ormanı adı verilen bu bölgede dünyanın en eski kayalarının bulunduğunu biliyordum. Kambriyenlerden bile eski.
Именно сюда, в музей Лестера, они были принесены - для сохранения.
İşte burada, Leicester Müzesi'nde koruma altına alındı.
Ему впору просить милостыню на Лестер-Сквер.
Leicester Meydanı'nda keman çalmadığına şükretsin.
Вероятно, сидя здесь, вы подумаете : "Черт возьми! Почему я должен тратить 228 000 фунтов на машину без подушек безопасности или АБС, сделанную в Лейчестере?"
Muhtemelen oturmuş, neden hava yastıkları,... ya da ABS sistemi olmayan Leicester'de yapılmış bir arabaya £ 228.000 para verdiğimi düşünüyorsunuzdur.
Но для Ричарда и его машины из Лейчестера...
Fakat Richard'a ve Leicester'dan gelen arabasına bakacak olursak...
Мне сложно это понять, потому что, знаешь, когда ты видишь табличку "сделано в Лейчестере"...
Leicester'de yapılmış bir efsaneyi gördüğünüzde bilirsiniz kendi başıma anlayamıyorum.
А что еще сделали в Лейчестере?
Peki ya Leicester'de yapılmış diğer şeyler ne olacak?
Малый гнал её с фабрики всю ночь, всю дорогу от Леичестера до Рима, за один присест.
Tek bir gece boyunca Leicester'deki fabrikadan Roma'ya bir adam getirdi.
И завтра ты бросишь вызов "Уокингу" и "Лейчестер Сити".
Ve yarın, Woking Town ve Leicester City ile yarışacaksın.
Он досадил строителям, чиновникам и центрам охраны наследия от Лестера до Ладлоу.
Müteahhitleri, meclisi ve mirasları Leicester'dan Ludlow'a kadar bozguna uğrattı.
Джон Бонд в Лейсестерском университете изобрел это.
Leicester Üniversitesi'nden Doktor John Bold geliştirdi.
Клянусь, все, каждый зритель от Лестера до Канзаса
Her zaman sinemaya giden birileri olur. Leicester'dan Kansas'a.
Филип Лессер, семнадцатый граф Лестера, купил зеркало и повесил над камином... ( звонит мобильный ) Третья мера.
17. Leicester Kontu Philip Lasser aynayı alıp duvarına asmış ve... Bu da başka bir önlem.
Мне нужно было собрать арендную плату в Лестере
Emekli maaşımı almak için Leicester Fields'e gitmiştim.
♪ Прощай, Лестер-сквер ♪
# Elveda, Leicester meydanı.
Мой, как правило, здравомыслящий друг немного переживает из-за узкого окна между нашим прибытием в Хитроу и раздачей автографов Рупертом Грином на Лестер-Сквер.
Normalde aklı başında olan dostum Heatrow havaalanına varışımız ile Leicester Meydanındaki Rupert Grint'in tanışma toplantısı arasında var olan sıkı pencere yüzünden birazcık diken üstünde.
Полигон Лестер сквер.
Leicester Meydanı çöp sahası.
- Возле Лестера?
- Leicester yakınındaki?
Таня Патель, из "Лейцестер Meркури".
- Tania Patel, Leicester Mercury.
Милл Лэйн, Лейцестр Роад или Тэн Пауд Лэйн?
Mill Lane, Leicester Road ya da Ten Pound Lane.
"После новых тестов, которые были проведены д-р Алеком Джеффрисом, университет Лестера, " обвинения против Гэвина Хопкирка были сняты ".
Leicester Üniversitesi'nden Doktor Alec Jeffreys'in uyguladığı yeni testlerden sonra Gavin Hopkirk'e karşı yapılan suçlamalar düşmüştür.
" Где 0533 это код для Лестера, а это телефон 482400.
0533 Leicester'ın kodu, 482400.
"Тысячи мужчин из Нарборо, Литлторпа и Эндерби " добровольно сдают анализы крови, в попытке поймать убийцу двух школьниц. "
Narborough, Littlethorpe ve Enderby köylerinden binlerce erkek bu hafta Leicester'daki iki okullu kızın katilinin yakalanması için kan vermeye gönüllü oldu.
Спасибо, университету Лестера, за эту честь.
Bu şeref için Leicester Üniversitesi'ne teşekkür ederim.
- В Хэмпширской пекарне, в Лейстере.
- Leicester'daki Hampshire pastanesinde.
Потому что он и его жена жили в Лейстере.
Çünkü karısyla Leicester'da yaşıyor.
Когда мы добрались до Лестера, он был слишком слаб, чтобы стоять.
Leicester'e ulaştığımız zaman ayakta bile duramayacak kadar hastaydı.
Сэр Лестер.
- Leicester Efendi.
Сэр Лестер, я сказала семье, что это я разорвала помолвку.
Leicester Efendi, nişanı atanın ben olduğumu aileme söyledim.
Если завтра вы свободны, сэр Лестер, возможно, зайдете на чашку чая?
Yarın müsaitseniz Leicester Efendi, belki çay içmeye gelmek istersiniz?
Спасибо за компанию, сэр Лестер.
Eşlik ettiğiniz için teşekkürler, Leicester Efendi.
Сэр Лестер, мой отец, Эдвард Барбари.
Leicester Efendi, babam, Edward Barbary.
Папа, это сэр Лестер Дедлок, мы были соседями, когда я жила отдельно.
Baba, Leicester Dedlock Efendi, evden ayrıldığımda komşumdu.
- Вы слишком добры, сэр.
Çok nâziksiniz Leicester Efendi.
Я, сэр Лестер.
Ben, Leicester Efendi.
Полагаю, что так, сэр Лестер.
Öyle olduğuna inanıyorum, Leicester Efendi.
О, сэр Лестер.
- Leicester Efendi.
Нет, сэр Лестер.
Hayır, yok, Leicester Efendi.
Я сделаю для вас все возможное, сэр Лестер.
- Elimden geleni yaparım, Leicester Efendi.
Отнеси это сэру Лестеру Дэдлоку, и поскорее.
Bunu Leicester Dedlock Efendi'ye götür. Acele et.
Я пригласила сэра Лестера на чай.
- Leicester Efendi'yi öğleden sonra çayına davet ettim.
- Ворвика!
- Leicester'lı Vahşi Warwick mi?