Lion Çeviri Türkçe
102 parallel translation
"Золотой лев" на фестивале в Венеции. 1966 год.
GOLDEN LION VENICE FILM FESTIVAL 1966
Теперь ему придётся пить в Ред Лайоне.
Artık Red Lion'da içmek zorunda kalacak.
Lord who made the lion and the lamb
Ey kurdu kuşu yaratan, Tanrı
Walked him through the lion's den
Geçti aslanın ininden!
Серьезная железнодорожная катастрофа под Лионом, 80 жертв.
Lion kentinde tren faciası, 80 ölü.
Например Ponce de Lion.
Ponce de Leon'u izleriz.
Корм для львов.
"Purina Lion Chow."
А, я приглашен в клуб! На ежегодное собрание.
Lion's kulübü Kuzey Paris'te buluşuyor.
Мам, я могу пойти см. The Lion King В эти выходные?
Anne, bu hafta sonu Aslan Kral'a gidebilir miyim?
Не The Lion King, не будет.
Aslan Kral'a olmaz ama.
The Manc Lion.
Manş Aslanı.
- Пока, Лев.
Güle güle, Lion.
У реки.
Nehir kenarında. Lion!
Он отравил его.
Lion öldü. Onu zehirledi.
У меня есть небольшое послание от него на тот случай, если я Вас найду.
Ondan küçük bir not getirdim, sizi bulursam vermem için verilmişti bana. Sus, Lion!
- Нет... как и Лиону.
- Hayır... Lion da öyle.
Что ж, тебе повезло Лион, у тебя есть очаровательная защитница.
Şanslısın, Lion, büyüleyici bir koruyucun var.
Лион?
Lion?
Лион, ну же.
Lion, hadi.
- Лион?
- Lion?
Разумеется, милорд. Я достану вам билеты в первый ряд на "Короля-льва".
Lordum, tabii size The Lion King'te ilk sırayı ayarlayabilirim.
Это подходящий способ умертвить опасных сторонников Львиного Сердца.
Coeur de Lion *'un zehirli yandaşlarını yıldırmak için akıllıca bir yol.
Просто иду во "Льва".
Lion'a gidiyorum.
Привет.
* Hear my lion roar... * Hey.
Релиз группа OTHfilm.ru представляет
4x03 : IN THE SKIN OF A LION
И у нас есть звонок на радио Гордость Львов с Эль Рэем де ла Сильва.
Hatta bir dinleyicimiz var. Lion's Pride Radyo'da El rey de la selva ile beraberiz.
Мы будем играть в стиле Львов.
- Lion taktiğini uygulayacağız. - Anladın mı? - Sert oynayın.
Покойная доктор Эллис Грей была новатором, львом.
Şimdi Dr. Ellis Grey çığır açan bir isim olarak biliniyor a lion.
Готовься пасть на поле боя, Лайон-О.
Savaş meydanında hezimete uğramaya hazır ol, Lion-O.
Однако печально, что я все равно не могу забронировать столик на 8 : 00 в ресторане.
Bana Lion'da 8.00 rezervasyonu alamaması çok kötü.
Карточка из бара "Белый лев".
Bangkok, White Lion Bar'dan bedava içki kartı?
Вот "Белый лев".
White Lion burası.
Про драку в баре вы не помните?
White Lion'da bar kavgasına karıştığınızı hatırlamıyor musunuz?
"Ред Лайон" в Кирби Моорсайд.
KirbyMoorside'daki Red Lion'da.
В пабе "Ред Лайон" в Кирби Мурсайд.
Kirbymoorside'daki Red Lion'da.
Я Лев-О из "Громовых Котов".
Thundercats'ten Lion-O olmuştum.
- Это Король Лев.
- The Lion King.
В "Короле льве" это было... забавно.
Lion King'de bu çok şirin görünüyordu.
"Лев и ягненок".
The Lion and the Lamb.
Если ты переставишь буквы в слове "лев", получится "филе" ( lion - loin ).
Eğer Aslan'ın ( Lion ) son harfini atarsan "Loy" diye okunur.
Паб Лев и Агнец.
Lion and Lamb Barı.
Мощный удар сзади Львам с 38 ярдов.
Lion'ın 38 yard çizgisine gönderdi.
Я хочу, чтобы наше шоу оставалось на сцене дольше, чем Король лев
Bu şovun The Lion King'den daha uzun süre sahnede kalmasını istiyorum.
Наверное, загулял.
Red Lion.
Идёшь во вторник играть в кегли?
Salı günkü Lion'un bovling maçına geliyor musun?
Я пока вздремну, а вы опишите картину, которую никто раньше не описывал, которая потрясёт меня до такой степени, что я помещу её в следующий выпуск "Кройден лайон".
Ben biraz kestirirken, siz de daha önce hiç hayal edilmemiş bir şey yazacaksınız. Beni derinden sarsacak olan yazıyı Croyden Lion'ın gelecek sayısına ekleyeceğim.
"Лайона".
İsmi, Lion.
Стой! Стой! Стой!
Ağabey, Lion City'ye kadar bu hızda koşamazsın.
Лион!
Lion!
Переводчик :
Lion öldü.
"Лев спит сегодня ночью".
"the lion sleeps tonight" ın yavaş versiyonunu söylerler