Loss Çeviri Türkçe
13 parallel translation
Уровень потерь был очень, очень высок. The loss rate was very, very high.
Kayıp oranı çok, çok yüksekti.
Поскольку уровень потерь был 4-ре процента за вылазку. Because the loss rate was four percent per sortie.
Çünkü sorti başına kayıp oranı % 4'tü.
Я принимаю Herbal Loss. Отличный препарат!
Evet, çok iyi.
Вся моя жизнь - это одно сплошное приспособление к неудачам. ( игра слов : loss adjustment ( урегулирование убытков ) - adjustment to loss ( приспособление к неудачам ) )
Benim tüm hayatım, tek bir hasarın tespitinden ibaret zaten.
Darling, a loss for a show like this Is a loss for anyone who was ever part of its history.
Tatlım, bunun gibi bir dizide yaşanan kayıp, hikayenin parçası olan herkes için bir kayıptır.
Потеряешь еще немного крови и...
Any more blood loss, and- -
Он stop-loss снова.
Tekrar telafiye gidiyor.
Look, I understand, in the wake of loss, the desire to take advantage of...
Kaybın yarattığı zayıflıkla başkalarından faydalanma isteğini -
I heard what happened with your brother, and I am terribly sorry for your loss.
Agabeyinize olanlari duydum ve kaybiniz için gerçekten çok üzgünüm.
Was es loss?
Neler oluyor?
... so the loss rate would be much less.
Sorun şu ki, isabet oranı da çok azalıyordu.
... achieved our objectives without the terrible loss of life. И я хотел проверить её, поехав во Вьетнам.
Bunu Vietnam'a giderek sınamak istedim.
песенка в стиле опера Я люблю тебя, Николь но я должен признаться с некоторым трепетом что так как я одинокий официант who loves a loss of a estation (?
Seni seviyorum, Nicole.