Lovejoy Çeviri Türkçe
57 parallel translation
Ваше преосвященство, мистер Лавджой, ваша жена забрала это... - у одного из мальчиков в хоре. [Вздыхает]
Peder Lovejoy, Karınız korodaki çocuklardan, birinin elinde bunu bulmuş.
Я Елена Лавджой,
Ben Helen Lovejoy,
Преподобный Лавджой, нам надо найти раввина.
Saygıdeğer Lovejoy... Bir hahamı bulmak için yardımınıza ihtiyacımız var.
Сегодня с нами наши мудрейшие преподобный Лавджой, монсиньйор Дэйли и раввин Крастофски.
ve 3 bilge adamımız bir kez daha bizimle- - Saygıdeğer Timothy Lovejoy, Monsenyör Kenneth Daly... ve haham Hyman Krustofski.
Я уже звонила мистеру Фландерсу, тете Патти доктору Хибберту и тому человеку, что поймал змею в нашем подвале.
Evde yok. Bay Flanders'ı, Patty teyzeyi, Selma teyzeyi, Dr. Hibbert'i, Papaz Lovejoy'u... ve bizim bodrum katımızda snake'i yakalayan iyi adamı aradım.
Меня зовут Хелен Лавджой и я буду играть Стеллу.
İsmim Helen Lovejoy, ve Stella`yı oynayacağım.
Преподобный Лавджой мне очень не нравится.
Şu Peder Lovejoy beni çok hayal kırıklığına uğratıyor.
[Skipped item nr. 159]
Peder Lovejoy, sizi yemeğe davet etmemizin başka bir sebebi var.
Миссис Лавджой, вы можете рассказать нам о Мардж Симпсон?
Pekala, Bn. Lovejoy, Marge Simpson'ı bize biraz daha anlatabilir misiniz?
Преподобный Лавджой уговорит Мардж вернуть меня.
Reverend Lovejoy, Marge'ın beni eve almasını sağlayacak.
Конечно, мистер Ловджой.
Elbette. Bay Lovejoy..
Найди ее.
Lovejoy, bul onu.
Этот парень, Ловджой, положил его мне в карман.
- Cebime o adam, Lovejoy koydu. - Biliyorum.
С другой стороны ее тоже нет.
Lovejoy. Sancak tarafında da yok.
Гомер, Хелен Лавджой не вернула мое блюдо для запеканок после церковного обеда.
Homer, Helen Lovejoy kilise yemeğine götürdüğüm güveç kabını hâlâ getirmedi.
Если ты по поводу того, что я пил святую воду, то позволь сказать... я наслаждался как миллион святых...
Lovejoy'lar! Eğer bu kutsal suyu içmemle alakalı ise, izin verin açıklayayım... Milyonlarca doritos yedim.
Я продал его Лавджоям!
Onu Lovejoy'larla değiştirdim!
Преподобный Лавджой, наш брак нуждается в этой постели.
Reverend Lovejoy, evliliğimizin bu yatağa ihtiyacı var.
Сэм лАвджой, Школа талантов Глобала.
Sam Lovejoy. Global Dinamik'in dahi avcısı.
Кто в ЛавДжой после тренировки?
Bu gece geç saatlerde kim Lovejoy'a gelmek ister?
Пожар--Полиция--преп.Лавджой ( дом ) - - преп.Лавджой ( алтарн ) - - - -Горячая Линия Третий Сосок- - Ведьмовство Консалтинг
İtfaiye - Polis - Peder Lovejoy Ev / Mihrap Meme Ucu İhbar Hattı
И я подумал, что будет действительно смешно, если люди спускаясь по 23ей улице будут видеть Керни, Лавджоя, Квимби, Фландерса, Тервиллингера в названии улиц
Gidin 23. Sokak'a ve görün. Kearney, Lovejoy, Quimby, Flandres, Terwilliger...
Это та видеоигра, в которую Преподобный Лавджой сказал вам не играть?
Bu Rahip Lovejoy'un oynamamanız gerektiğini söylediği oyun.
Письмо со специальной доставкой Для мистеров Симпсона, Лавджоя и Нахасапимейптилона.
Bay Simpson, Lovejoy ve Nahasapeemapetilon için ekspres mektup var!
Да боже мой, я скучаю даже по Хелен Лавджой, критикующей мои пироженки.
Tanrı yardımcım olsun, brownilerimi eleştiren Helen Lovejoy'u bile özledim.
Давай.. Джон Облингер. 643 Лавджой, спасибо.
Tamam, John Oblinger... 643 Lovejoy.
Я возьму на себя Лавджойс.
Lovejoy'un Yeri'ni ben alıyorum.
Вот пусть Хэлен Лавджой теперь попробует похвастаться своей кузиной наполовину кузеном.
Bu hep, gey kuzeniyle böbürlenen, Helen Lovejoy'a gününü gösterir.
! Лавджой пошел за гамбургером, и вся конструкция развалилась!
Lovejoy hamburger almaya gitti ve her şey paramparça oldu.
Преподобный Лавджой здесь.
Papaz Lovejoy aramızda.
Поаплодируем преподобному Лавджою.
Rahip Lovejoy'a koca bir alkış.
Теперь Преподобный Лавджой поведет нас в песне.
Şimdi Rahip Lovejoy'u dinliyoruz.
Вы знаете, где он?
Lovejoy'u geri getirmeliyiz. Nerede olduğundan haberin var mı?
Фландерс, ты готов заполучить Лавджоя обратно, правдами и неправдами?
Flanders ne olursa olsun Lovejoy'u getirmek istiyor musun?
Лавджой!
Lovejoy!
Хелен Лавджой, вы всегда подливаете масло в огонь.
Helen Lovejoy. Her zaman huzursuzluk çıkarıyorsun.
Лавджой жгет!
Rahip Lovejoy adeta bombalıyor.
Записи на железной дороге и в отеле показывают, что Кеннеди не только был в Нью-Йорке в день поджога музея Барнума и шести отелей, но он так же был зарегистрирован в Лавджое, сгоревшем отеле.
Demiryolu ve otel kayıtları, olduğunu göstermektedir Kennedy idi sadece New York'ta kundaklama gününde Barnum Müzesi'nde ve altı otel, o da tescil edildi Lovejoy evinde, yanmış biri.
Несмотря на то, что он был зарегистрирован в Лавджое, подсудимый исчез после пожара.
Kayıt rağmen Lovejoy evinde, davalı yangından sonra kayboldu.
После полученных угроз во время встречи в отеле "Лавджой", у меня не было другого выбора, кроме как доставить деньги, которые он, в свою очередь, передал предателям за греческий огонь.
Beni tehdit sonra toplantı sırasında Lovejoy en Hotel, Ben hiçbir seçenek yoktu para teslim etmek, ki o da, teslim en kapılarına hain, Yunan yangın.
Хелен Лавджой вывесила список весенних работ волонтеров
Helen Lovejoy bahar gönüllü kayıt listesini asacak.
Дом 3500 по Лавджой.
Ambulans lazım. 3500 Lovejoy.
Oh, I forgot to tell you, Homie, I bumped into Helen Lovejoy today, and guess what?
Sana söylemeyi unuttum, Homie bugün Helen Lovejoy'la tesadüfen karşılaştım ve bil bakalım ne oldu?
Хорошо, so, Helen Lovejoy told me that she made her famous snickerdoodle Bundt cake for the church sale, and she put in salt instead of sugar!
- Evet. Helen Lovejoy bana dedi ki ünlü kurabiyesini ve kekini kilisenin satışı için yapıyormuş ve içine şeker yerine tuz koyuyormuş!
Следом идет дочь Лавджоя, племянник Толстого Тони, маленькая девочка Брокмана.... и ребенок Заключенного!
sonrasında Lovejoy'un kızı, Fat Tony'nin yeğeni, Brockman'nın küçük kızı ve hapiskuşu çocuk!
Сержант Ловиджой, здравствуйте.
Çavuş Lovejoy, merhaba.
Ловиджой, здравствуйте.
Lovejoy, merhaba.
С помощью пропуска Лавджоя ты сможешь пройти на склад оружия.
Lovejoy'un anahtar kartıyla cephaneliğe girersin.
Это не Ловиджой.
Lovejoy değil.
- Алло.
- Merhaba, Reverend Lovejoy? - Onun nasıl onu söylediği de değildi ama söylemek istediği basit ve net.
Преподобный Лавджой? - Это миссис Лавджой.
- Hayır ben bayan Lovejoy.