Lyla Çeviri Türkçe
430 parallel translation
- Я Лайла Бранч.
Ben Lyla Branch.
Лайла очень мила.
Lyla çok hoş!
Решайся, Лайла!
Haydi Lyla!
Третий трек "Лайла" вообще крутой!
Üçüncü parça, Lyla, gerçekten müthiş.
- Лайла?
- Lyla?
Лайла.
Lyla.
Расскажи о себе, Лайла?
Peki, senin hikâyen ne, Lyla?
- Лайла!
- Lyla!
- Лайла, послушай.
- Lyla, dinle beni.
Лайла!
Lyla!
- Лайла.
- Lyla.
- Лайла.
Lyla...
Это сообщение для Лайлы Новачек.
Lyla Novacek'e mesaj var.
Лайла, пожалуйста.
Lyla, lütfen.
Он мог испортить тебе всю жизнь, и я... Я не мог допустить, чтобы это произошло, Лайла.
Seni küstürebilirdi ve ben de buna izin veremezdim, Lyla.
Нью-Йорк, Лайла?
New York mu Lyla?
- Боже мой, Лайла.
- Aman Tanrım, Lyla.
- Лайла, успокойся.
- Lyla, sakinleş.
Лайла, ты сходишь с ума.
Lyla, dinginliğini kaybediyorsun.
- Привет, это Лайла...
- Selam ben Lyla.
Лайла Новачек.
Lyla Novacek.
- Привет, это Лайла...
- Merhaba, ben Lyla.
Мистер Джеффрис, добрый день, это снова Лайла Новачек.
Bay Jeffries, merhaba. Yine ben, Lyla Novacek.
Лайла, расслабься.
Lyla, gevşe biraz.
И сейчас с огромным удовольствием я приглашаю на сцену ученицу Джиллиарда Лайлу Новачек.
Şimdi büyük bir memnuniyetle yeniden Julliard sahnelerine dönen Lyla Novacek'i takdim ediyorum.
- Тува, это Лайла.
Daha çok kötü haberler üstüne. Tuvia! Bu, Lyla.
Лайла моя лесная жена.
Lyla, benim ormandaki eşim olacak. Anlıyorum.
Лайла, просыпайся, детка.
Lyla, hadi kalk, bebeğim.
Лайла... помощница.
Lyla, refakatçi kız.
Я тебе с самого начала говорил, что Лайла не будет относиться к тебе серьезно.
Daha ilk günden sana Lyla'nın seni hiç bir zaman ciddiye almayacağını söylemiştim.
Все это с Лайлой...
Bütün bu Lyla olayı...
Это тебе, чтобы заткнулся на тему Лайлы.
Bunu Lyla konusunu kapatmana karşılık veriyorum.
Он хочет знать, можешь ли ты заехать к Лайле и сказать ей, что произошло?
Bilmek istediği şey, gidip Lyla'ya neler olduğunu anlatıp anlatamayacağın.
- Я использовал деньги на колледж, Лайла.
- Üniversite parasını kullandım, Lyla.
Лайла, не делай этого.
Lyla, bunu yapma.
Лайла, милая, пожалуйста, не покидай меня.
Lyla, tatlım, lütfen beni bırakma.
Знаешь, и Лайла...
Ve Lyla...
Лайла ушла.
Lyla gitti.
Лайла переехала к Риггинсу.
Lyla'Riggins'in yanına taşındı.
У нас семейный кризис, а Лайла обиделась и ушла.
Bir aile krizinin ortasındayız, ve Lyla darılıp gidiyor.
Лайла, я знаю, ты там, я вижу здесь твою машину.
Lyla, orada olduğunu biliyorum, arabanı dışarıda gördüm.
Лайла, выходи.
Lyla, dışarı gel.
Я не уйду, пока ты не выйдешь, Лайла.
Sen gelene kadar gitmiyorum Lyla.
Лайла?
Lyla?
Ты была права, Лайла.
Sen haklıydın, Lyla.
Тим, я должен вернуть Лайлу!
Tim, Lyla'yı yeniden kazanmalıyım.
Послушай, Лайла, постой!
Bak Lyla, dur.
- Я - Лайла.
- Ben Lyla.
- Простите, Лайла, Скотти Симмс.
- Özür dilerim. Lyla, Scotty Simms.
Лайла, деточка!
Lyla, bebeğim!
Это тебя не достойно.
Bu saçmalıkla bana şantaj yapma Lyla, bu... bu sana yakışmıyor.