Lynch Çeviri Türkçe
322 parallel translation
Меня зовут Дэн Линч.
- Ben Dan. Dan Lynch.
Мистер Линч, Клянусь вам, он лжёт.
Bay Lynch, yemin ederim yalan söylüyor.
Линч увольняет его.
Lynch ona tekmeyi basıyor.
Спасибо, мистер Линч.
Teşekkür ederim, Bay Lynch.
Линч, Бернард.
Lynch, Bernard.
Ѕрайн Ћинч!
Brian Lynch.
ћр. Ѕрайн Ћинч! ѕожалуста позвоните јмбер Ћинч по 2617.
Bay Brian Lynch, lütfen 2617'den Amber Lynch'i arayın.
- Это один из ваших.
- Bu sizin üniformalarınızdan biri. - Evet, bu asteğmen Lynch idi.
- Не было никакого способа спасти его.
- Asteğmen Lynch'i öldürdüğün gibi mi? - Onu kurtarmanın yolu yoktu.
И не только она одна!
Tony Lynch!
Тони Линч...
Tony Lynch, biliyor!
Здравствуйте, Миссис Линч.
Selam, Bayan Lynch.
Я знаю это эмоциональное и трудное время для всех нас.
Bayan Lynch, herkesin duygusal ve zor bir zamanda olduğunu biliyorum.
Но финансовые консультанты нашей фирмы разработают для вас план, и ваша жизнь сразу станет проще и понятней.
Merrill Lynch mali danışmanından bir plan için yardım isteyin.
А если бы я пошла работать в Мэррилл Линч?
Peki ya ben "Merrill Lynch" yatırım şirketindeki o işi kabul etseydim?
- В Мэррилл Линч?
- "Merrill Lynch" mi?
Будьте добры, бутылку "Шардоне" 95-го года и бутылку "Эвиан".
Bir şişe 95 yılı Lynch-Bages ve bir şişe su alabilir miyiz?
Если через полчаса я не вернусь, беги к пастору Линчу и все ему расскажи.
Yarım saat içinde dönmezsem, gidip Papaz Lynch'e olanları anlat.
Мой друг Райан Линч заходил ко мне сегодня вечером. только...
Arkadaşım Ryan Lynch bu akşam benim için gelmişti, biraz sarhoş olduk ve...
Ваш секретный код?
- Lynch. Güvenlik kodunuz?
В "Малхолланд драйв" Дэвида Линча есть короткий эпизод, происходящий в театре, в котором мы сейчас находимся. Женщина стоит за стойкой микрофона и поёт.
David Lynch'in Mulholand Çıkmazı filminde... şu an bulunduğumuz tiyatro sahnesinde geçen kısa sahnede, mikrofonun gerisindeki kadın şarkı söylemektedir.
Квартира Дороти - это одно из тех адских местечек, которые объединяют фильмы Дэвида Линча ; места, где все моральные и социальные сдерживающие факторы оказываются подвешены, где всё возможно.
Dorothy'nin dairesi... David Lynch'in filminde gördüğümüz, tüm ahlaki ve toplumsal engellerin askıya alınmış gibi göründüğü ve herşeyin imkanlı hale geldiği cehennemi mekanlardan biridir.
Как если бы, опять же, для мужской либидинальной экономии, перефразировать известную поговорку, хорошая женщина - мёртвая женщина.
Lynch'in filmlerinde karanlık gerçek bir karanlıktır. Aydınlık ise gerçekten kör edici bir aydınlık.
Таким образом, результатом этого насилия является идеальное совпадение фантазии и реальности.
Lynch'in güzelliği, eğer dikkat ederseniz, asla net olmamasıdır. Yani orada gerçekten rahatsız eden vahşi bir gerçek var mıdır? Yoksa bu bizim fantazimiz midir?
Красота фильмов Линча, если присматриваться, всегда остаётся загадкой.
Bunun ardından, ailenin ambulans çağırması tarzında, bir telaş gösterisinin yerine... Lynch tipik bir şekilde Lynchvari bir şey yapar.
ни пространство фантазии, ни реальность, это пространство некоего изначального насилия, распада, онтологического замешательства...
Kadınsı subjektifliğin gizemi David Lynch'in filmlerinde neden ve sonuç arasındaki boşluktur. Fakat asla tepkisinin ne olacağını bilemezsiniz.
Этот скрытый господин, который контролирует ход событий, также может быть определен как воплощенная идеология, в смысле пространства, которое формирует наши желания.
- Geliyorlar! Hitchcock, Tarkovsky, Kieslowski, Lynch gibi yönetmenlerin ortak noktası nedir? Sinemasal biçime ait ciddi bir özerklik.
Затем камера дает геометрически правильный кадр, верхний план всей сцены.
Anksiyetenin en kesin nesnesi, yaşayan bir babadır. Bu bize David Lynch'in filmlerini son derece dikkatli bir şekilde izlememizi önerir. Yani, bu filmlerde neyi ciddiye alacağımızı neyi almayacağımızı anlamak için.
Мы должны отчётливо вспомнить тот момент, когда нормальный, заурядный, ладно, не совсем заурядный, но обычный Анакин Скайуокер становится Дартом Вейдером.
Fakat bu aptallık derecesinde şiddet içeren komedi aslında aldatıcıdır. Bu saçmalık derecesindeki baba figürünün hemen hemen tüm David Lynch filmlerindeki ahlaki odak, esas konu olduğunu düşünüyorum
- Да. - Марк Линч.
- Mark Lynch.
Тош, оставайся и мониторь передвижения Марка Линча.
Tosh, burada kal ve monitörde Mark Lynch'in hareketlerini izle.
Похоже на почтовый индекс здания. Какого-нибудь, с вывеской Линч Фрост снаружи.
Dışında Lynch Frost işareti olan bir binanın posta kodu gibi.
Я получил образование в Принстоне и последние два года я был ассистентом в "Мэрил Линч".
Princeton'un finans bölümünde okudum ve Merrill Lynch'te başkan yardımcısına asistanlık yaptım.
- [Индийский центр] Пока, Мадбад.
LYNCH SERVİS TAŞIMACILIĞI
Линч, что у тебя?
Lynch, durum nedir?
Ревнуешь к Скотти Линчу?
Scoty Lynch'i kıskandın mı?
Главный председатель Мэрил Линч, самой богатой и большой розничной брокерской компании в мире.
Dünyanın en zengin ve en büyük borsacılık şirketi olan Merrill Lynch'in başkanı.
Человек из банка "Меррилл Линч", вот кто.
Kim olacak : Merrill Lynch adamı!
"Мерилл Линч", спешно проданы.
Merrill Lynch acilen satıldı.
Я Кэтлин Линч.
Ben Caitlyn Lynch.
Мисс Линч, уже 11 часов.
Bayan Lynch, 11 randevunuz geldi.
- убийство, которое было первоначально... - Мисс Линч?
Bayan Lynch?
Проработал 2 года в Линч-халстед Младших трейдеров.
Lynch-Halstead'de 2 yıl satış programında çalışmış.
Это был подарок от компании Линч-Халстед.
Lynch-Halstead'in verdiği bir şirket hediyesiydi.
На них была такая же гравировка, как на часах Джеймса Медина, - И его часы от Линч-Халстед.
James Medina'nınki gibi arkasında aynı gravür vardı ve onunki de Lynch-Halstead'den.
Сравню их с записями Линч-Халстед.
Lynch-Halstead'in kayıtlarıyla karşılaştıracağım.
Нам всем пора спать.
Tony Lynch nereye gitmekte?
Что происходит с линчующей толпой?
Lynch Mob'a ne oldu?
В такие моменты чрезмерной интенсивности события на экране как будто грозят вырваться за пределы экрана и затянуть нас в себя, захватить нас.
David Lynch'in Blue Velvet'inin başında küçük,... idolik bir Amerikan kasabası görürüz.
И насчет смелости, которую вы обещали Трусливому Льву? - И мозгов Страшилы? - И мозгов Страшилы?
David Lynch'in Lost Highway'inde son derece sinematografı, hatta. yönetmeni simgeleyen gizemli bir adam vardır.
Скотти Линч.
Scoty Lynch.