Magazine Çeviri Türkçe
83 parallel translation
Послушай, журнал Partcle послал меня написать статью.
Particle Magazine beni o partiye haber bulmak için gönderdi.
Я Стасис Боранс, Редактор журнала Partcle.
Ben Stathis Borans, Particle Magazine'nin editörü.
- "Нью-Йорк Мэгэзин".
- New York Magazine.
Салли пишет для них.
Sally New York Magazine'de yazıyor.
Just because you kissed a girl Behind the magazine
Sadece dergideki kızı öptüğün için
Первый - из журнала "Тайм" "Американская любовь к балам" " Даже стоящие в сторонке- -
Birincisi "Time magazine" den : "Amerikan'ların Balo Meselesi." "Ezik kızlar bile- -"
Если тебе так нравится журнал... почему бы тебе самому не написать чего-нибудь
Eğer bu kadar magazine seviyorsan.. sen neden kendin için bir şeyler yazmıyorsun?
Сейчас он проверяет факты для "Новостей Нью-Йорка".
Şu anda New York Magazine'de gerçeklik kontrolü yapıyor.
В журнале Times обо мне готовится статья.
"Times Magazine" in önümüzdeki sayısında, benimle ilgili biyografi yazısı yayınlanacak.
О ней писали в журнале Boston Magazine. "Горячие женщины-юристы". Ричард ищет того, кто может вызывать дождь.
Boston Magazine'in, başarılı kadın avukatları bölümünde onunla ilgili yazı çıktı.
Я в его возрасте обожал журнал "Mad"
Ben onun yaşındayken MAD Magazine hastasıydım.
- Просто возьми журнал "Нью-Йорк", я процитирую :
Az önce bir New York Magazine aldım.
Меня зовут Люси Морган, "Лос-Анджелес Мэгэзин".
Frannie. Ben Lucy Morgan. L.A. Magazine.
Я Люси Морган, "Лос-Анджелес".
Lee, Lucy Morgan. L.A. Magazine.
Обложка журнала Нью-Йорк Таймс!
New York Times Magazine'in kapağında!
Это один из "Пяти лучших романтических бюджетных отпусков" журнала "Нью-Йорк".
New York Magazine'in "Belirli bütçeler için en romantik beş kaçış rotası" ndan biri.
Она прочитала там журнал "Angelina Magazine".
Angelina Dergisi'ni okuyormuş.
Я давно хотел влиться в ряды панк рокеров... я выписывал журнал "Creem". Сидя в своей комнате я представлял себе, как играю панк рок на гитаре честно говоря, это и впрямь было, похоже.
Uzun zamandır Punk-rock'la ilgilenmek istiyordum "Creem Magazine" üyeliğim vardı ben de, odamda oturup Punk çalar gibi yapardım ya da Punk-rock olduğunu düşündüğüm şeyleri gitarımla çalardım.
И даже тогда, все что я сделала - это взяла журнал, Закрыла глаза и ткнула в первую попашуюся знаменитость.
O zaman bile "US Magazine" i açtım gözlerimi kapadım ve rastgele bir ünlüyü seçtim.
Ты только что процитировал "Аз Мэгэзин"?
Cidden sen şimdi Us Magazine'den alıntı mı yapıyorsun?
Боксёрский зал славы - всё это будет здорово.
Bizim arşivden, New York Times, L.A Times ve elbette Ring Magazine'den.
Вот то, о чем я говорю, это Life Magazine 1953 года.
İşte bunlardan bahsediyorum. Bu, 1953'teki Life dergisi.
Журнал Raygun был очень экспериментальным, соверешенно экспрериментальным.
Raygun Magazine oldukça deneyseldi. Hatta tamamen deneyseldi.
Пишут, что это один из самых лучших районов в городе.
New York Magazine'ye göre buralar elit kesimin yeni adresi olacakmış.
" Какому актеру принадлежит прижизненный титул Самого Сексуального Человека по версии журнала People Magazine?
People Dergisinin yaşayan en seksi adam rekorunu elinde bulunduran aktör kimdir?
Хорошо, так, у нас есть твой лосьон для тела, твой журнал InStyle, твоя шкатулка с драгоценностями.
Peki, vücut losyonun var InStyle Magazine dergin var, mücevher kutun var.
- Кропаю дурацкие статейки в "Нью-Йорк Мэгезин".
Bu aralar New York Magazine için bu aptal yazıları yazıyorum.
Я приводил журналистов "BBC", "The London Times", журнала "Time". И все возвращались с пустыми руками.
Buraya BBC'yi davet ettim, "The London Times" ı,... Time Magazine'i ve hepsi elleri boş bir şekilde evlerine döndü.
Их уже не было, когда я закончила юридический и когда вышла первая статья Нэйта в журнале "Нью-Йорк".
Hukuktan mezun olduğumu göremediler Nate'in New York Magazine'deki öyküsünü okuyamadılar.
Свяжитесь с ФБР, пусть они проведут обыск в редакции "Воскресного журнала", найдут Рид и конфискуют все, что у нее при себе будет.
FBI'la görüşmeni istiyorum. Sunday Magazine binasını arasınlar. Reed'i bulsunlar ve elinde ne kanıt varsa ondan alsınlar.
Обычно я читаю финансовый журнал.
Genelde Penny Magazine okurum. *
Брат, если бы ты с шоссе Джеферсона на Мэгазин-стрит свернул чтобы в город въехать, вышло бы дешевле.
Aslanım, sana söylediğim gibi Jefferson çevreyolundan Magazine ve oradan şehir merkezine gelseydin, daha ucuz olurdu.
Редактор и издатель журнала "Ms. Magazine."
Ms. Magazin'in editörü ve yayımcısı
Видела Чикаго мэгэзин в этом месяце?
Bu ayın Chicago Magazine'ini gördün mü?
Мы в деле! Журнал Luxury проводит фотосессию с начинающими музыкантами, и ты одна из них!
Luxury magazine gelecek vaadeden müzisyenler üzerine fotoğraf çekimi yapıyormuş ve sen de onlardan birisin.
Это черновой вариант журнала.
Luxury Magazine'in gelecek ayı için bir örneği
Недавно купил подержанный усилок в ломбарде, так что этот мне уже не нужен.
Magazine Pawn'dan kullanılmış bir Vibrolux aldım. İhtiyacım kalmadı.
Сегодня мне пришлось бежать на улицу Мэгазин занимать цимбалы для Германа в последний момент.
Bu akşam bir koşu Magazine Sokağına gidip son dakikada Herman'a zil kiralamak zorunda kaldım.
По крайней мере, у тебя будет, чем поживиться. Извините.
Hiç olmazsa People Magazine dergini etrafına sarsaydın.
Если бы эти фото попали в таблоиды.. Это могло разрушить всё.
Eğer bu fotoğraflar magazine düşseydi her şeyi mahvedebilirdi.
Твоя статья была в журнале "Science".
Bir süre önce Science Magazine dergisinde bir makalen yayınlanmıştı. Açıkcası bunu bilmene şaşırdım.
Соедините меня с Веном Уайнером.
Rolling Stone magazine. - Jann Wenner'ın ofisi
А потом я увидела тебя в воскресном номере New York Times
SOnra seni New York Sunday Magazine'de gördüm.
"Она пыталась сделать карьеру в разных областях :"
Kısa süren kariyerinde, röportajlardan magazine kadar birçok iş başarmıştı.
Я взял на себя смелость послать её в Magazine of Fantasy and Science Fiction.
Ben de onu bir yere gönderdim. Fantazi ve Bilim Kurgu Dergisine.
Он нештатный сотрудник Уайрд Мэгэзин.
Beyfendi bağımsız bir yazar Wired Magazine. dergisinde
Когда Newsweek продавали IAC, ты взял откуп и вложил все деньги в новый проект, рассчитывая создать новый Huffington Post.
İşe yaradı mı bari? İflasımızı istedik. Sunday Times Magazine, Vanity Fair GQ, The New Republic, The Atlantic...
ДжиКью, Нью Репаблик, Атлантик
Ben New York Magazine ve seni seçtim.
Потом он стал покупать журналы про накачку мышц.
Sonra'Muscle Magazine'almaya başladı.
Нет, это журнал "Нью-Йорк".
- Hayır, bu Newyork Magazine.
И здесь, в London Underground Magazine :
Diğerine bakalım ;