English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Türkçe / [ M ] / Majestic

Majestic Çeviri Türkçe

26 parallel translation
Это театр "Маджестик" на 44-ой улице.
44.Cadde'deki Majestic'te.
Нет, постоялец "Маджестика", с такими усами...
Hayır. O bıyığınızla ve Majestic'de kalıyor olduğunuza göre olamaz.
Все мои друзья останавливаются в "Маджестике".
Kullanılabilir tek bir yatak odası var. Arkadaşlarım Majestic'de kalıyor.
Отель "Маджестик", пожалуйста.
Majestic Oteli lütfen, şoför bey.
Воун устроил рекламный трюк своей новой авиакомпании "Маджестик Эйр".
Vaughn bu gösteriyi yeni aldığı uçak şirketi için yapıyor, Majestic Air.
В 9.00 по Гринвичу "Маджестик Эйр" совершит свой первый полет над вершиной и мы будем там, чтобы помахать им рукой!
Greenwich saatiyle, saat 9 : 00'da Majestic Air'in açılış uçağı zirvenin üzerinden geçerken bizler ona oradan el sallıyor olacağız!
Господь благословляет новый Мажестик!
Tanrı yeni Majestic'i korusun.
Мажестик завтра сверяет финансовые документы.
Majestic yarın defterleri kontrol ediyor.
Это музыкант из Мажестика?
Aa, Bu da Majestic'in müzisyeni değilse...
Мы только что получили сообщение, что эвакуация в нижнем Мажестике теперь принудительная.
Şu anda aldığımız habere göre aşağı Majestic'in tahliye edilmesi artık zorunlu. Tekrar ediyorum :
Я повторяю... Принудительная эвакуация в нижнем Мажестике.
Aşağı Majestic için zorunlu tahliye çağrısı yapılıyor.
Жителям северного Мажестика было предложено эвакуироваться, добровольная эвакуация продолжается в нижнем Мажестике, и в районе, ранее известном, как городок Агрестик.
Kuzey Majestic sakinlerinin evlerini boşaltmaları emredildi. Gönüllü tahliye talimatı aşağı Majestic ve Agrestic Kasabası olarak bilinen bölge için hala geçerli.
Полиция Агрестика, тьфу, Мажестика!
Agrestic... Lanet olsun. Majestic polisi!
В доме, в Мажестике.
Majestic'te bir evde.
- В Мажестике пожар.
- Majestic yanıyor.
Посмотрите на это. направилась в горящий дом в попытке спасти крест из Мажестика.
- "İsa bizi koruyacak" ilahisi eşliğinde Majestic haçını kurtarmak için bir eve zorla girdiler.
Вы можете сказать нам, зачем пошли в горящий дом?
Neden yanan eve girdiğinizi söyleyebilir misiniz? Majestic Şehitleri
Мной решил заняться весь город Маджестик
Ta Majestic'ten benim ızgarada pişerek geldim Nance.
Город Маджестик - - разорен.
Majestic şehri parasız kaldı.
"Аксиум и Сохо Маджестик".
Axium ve Soho Majestic'in sahibi.
Берроуз в настоящее время служит на корабле "Маджестик".
Burrows şu anda USS Majestic'de görevli.
Все свидетели говорят, что стрелок выехал оттуда, выстрелил, а затем устремился вниз по переулку Мэджестик.
Görgü tanıklarının tamamı,.. ... tetikçinin buradan geldiğini görmüş,.. ... ateş etmiş ve Majestic Alley'e doğru yönelmiş.
Сейчас показываю "Поющие под дождем" в кинотеатре Маджестик в Вест Палм
West Palm'daki Majestic'de Singin'in the Rain oynuyor.
Он был в Majestic Hotel,
- Majestic Otel'deydi az önce çıktı.
Oh man, I could do it, but I wouldn't be as majestic on all fours.
Of be, bunu yapabilirim fakat dördünüzün olduğu kadar görkemli olamam.
Похоронное бюро "Majestic" Провожаем с почтением.
MAJESTIC CENAZE EVİ

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]