Maxim Çeviri Türkçe
189 parallel translation
Была на фотосессии для "Красотки родного города" от Максим.
Maxim'in Yerel Ateşlilerine göndermek için bazı fotoğraflar çektirmek zorundaydım.
От Максима, "Красотки родного города".
Aman Tanrım Maxim'in Yerel Ateşlileri.
- Хорошо, Максим.
Peki, Maxim.
Какие они красивые!
Ah, Maxim, ne güzel.
Максим, входи!
Ah, Maxim! Girsene!
Я помогаю Максиму в делах.
Maxim'in gayrimenkullerini yönetirim.
Накопилось много работы, пока Максим был в отъезде.
Maxim'in yokluğunda korkunç iş birikmişti.
И смотри, съешь все, чтобы повар не обиделся.
- Elimden geleni yaparım, Maxim.
Я жена Максима.
Ben... ben Maxim'in karısıyım.
Тогда пойду поищу Максима, да?
Maxim'i bulmaya çalışayım, olur mu?
Разве вы не знаете? Я думала, Максим уже рассказал вам.
Maxim'in size anlatmış olduğunu sanıyordum.
Максим, а когда возобновятся ваши знаменитые вечеринки?
Maxim, ne zaman, eski günlerdeki gibi, partiler vereceksin burada?
Вы очень сильно любите Максима, ведь так?
Maxim'i çok seviyorsun, değil mi?
А что Максим говорит по этому поводу?
Maxim ne diyor bu konuda? - O böyle mi beğeniyor?
Тебе не стоит волноваться по поводу настроений Максима.
Eski Maxim ve huysuzlukları konusunda endişelenmemelisin.
До свидания, Максим.
Pekâlâ, hoşça kal, Maxim, eski dostum.
И я должна тебя поздравить. Максим очень хорошо выглядит.
Ayrıca Maxim'in böyle görünmesini sağladığın için de seni kutlarım.
Максим!
Maxim!
Ты выглядишь таким рассерженным.
Maxim, ne oldu? Çok öfkeli görünüyorsun.
Подготавливаю все бумаги для празднования возвращении Максима с его молодой женой. На этой неделе аренда жилья бесплатна.
Maxim'in karısıyla beraber dönüşü şerefine bu haftalık kira alınmayacağını kiracılara bildiriyordum.
Это идея Максима?
Ah, bu Maxim'in fikri miydi?
Я думаю, если бы Максим что-то хотел с ним сделать, он бы мне сказал.
Şey, Maxim bir şey yapılmasını isteseydi, bana söylerdi sanırım.
Я и Максим ездили на опознание.
Maxim onu teşhis etmeye gitmişti.
Каждый раз, когда я встречаю кого-то, сестру Максима или даже слуг, я знаю, они все думают одно и то же, они все сравнивают меня с ней, с Ребеккой.
Ne zaman biriyle tanışsam Maxim'in kız kardeşi, hatta hizmetçilerle hepsinin aynı şeyi düşündüğünü biliyorum. Hepsi beni onunla kıyaslıyor, Rebecca'yla.
Я не могу передать вам, как я рад, что Максим женился на вас.
Maxim ile evlenmenize ne kadar memnun olduğumu anlatamam size. Bu onun bütün hayatını değiştirecek.
Максим пережил это.
Hele Maxim, hiç.
Добрый вечер, Максим.
- İyi akşamlar, Maxim.
Как бы мне хотелось, чтобы медовый месяц длился вечно, Максим.
- Evet. - Ah, keşke balayımız sonsuza dek sürebilseydi, Maxim.
Максим, я хотела рассказать тебе, но... Я забыла.
Maxim, sana söylemek istiyordum, ama, eee, şey, unutmuşum.
Нет! Максим!
- Ah, hayır, Maxim, sen yap.
Максим, в чем дело, что я такого сказала?
Maxim, sorun ne? Ne dedim ki?
Максим, зачем ты это говоришь?
Maxim, neden böyle söylüyorsun? Biz, tabiî ki, arkadaşız seninle.
Максим! Максим! Ты же написал, тебя не будет весь день!
Ah, Maxim, Maxim, bütün gün nerede kaldın!
Фрэнк, ты не видел Максима?
Ah, Frank, Maxim'i gördün mü bir yerlerde?
Это будет ударом, для бедного Максима.
Bu, Maxim için çok zor olacak.
Хорошо, Фрэнк, а я поищу Максима.
Peki, Frank. Ben gidip Maxim'i arayacağım.
Здравствуй.
Maxim.
Да. Максим, давай начнем все сначала.
Maxim, her şeye baştan başlayamaz mıyız?
Нет, Максим, нет.
- Hayır, Maxim, hayır. - Evet. Artık her şey bitti.
Максим, что ты пытаешься мне сказать?
Maxim, bana ne söylemeye çalışıyorsun?
Так ведь, Максим?
Mesele bu, değil mi, Maxim?
откуда ты это знал, максим?
Nereden biliyordun, Maxim?
Пожалуйста, Максим, поцелуй меня, пожалуйста.
Ah, lütfen, Maxim, öp beni, lütfen.
Максим, почему ты не рассказал мне об этом раньше?
Maxim, niye bana daha önce söylemedin?
Максим, еще кто-нибудь знает об этом?
Maxim, bunu başka bilen var mı?
Она не может говорить, она не знает об этом, она больше не причинит тебе зла.
Artık sana zarar veremez. Yeryüzünde bilen bir tek ikimiz varız, Maxim... sen ve ben. Sana bir keresinde seninle evlenmekle büyük bencillik yapmış olduğumu söylemiştim.
Моя семья зовет меня Максим.
Ailem bana Maxim der.
Но Максиму не все равно.
Ama Maxim'in bir şey söyleyip söylemediğini merak etmiştim.
Максим.
Maxim.
Адама?
- Ah, Maxim, iğrençleşme.
- Максим!
Maxim!