Medium Çeviri Türkçe
34 parallel translation
- Полагаю, средний.
- Sanırım, medium.
- Средний подойдёт.
- Medium olacaktır.
Один средний де жур, один экспрессо регуляре.
Bir medium du jour, bir espresso.
Она меня не навидит, но я подхожу для Медиума.
O benden nefret ediyor, ama ben Medium'a hazırlanıyorum
Его дети пойдут в школу, а их друзья скажут "Нам так понравился ваш папа в эпизоде" Медиума "вчера вечером", и он... ему это понравится.
Çocukları okullarına gidip, arkadaşları "baban dün akşam Medium'da harikaydı" dediklerinde bu çok hoşuna gidecek.
И Medium.
Ve vasat.
Я ненавижу Medium.
Vasattan nefret ederim.
И вместо всего этого, вместо дымящих труб и свадебного рукописного шрифта и серой бумаги у них появлялся белый хрустящий лист бумаги, и вместо "Amalgamated Widget, основанный в 1857 году", просто - "Widgco" Гельветикой Медиум.
Eski kimliğinizin, yani tüten bacaların, düğün davetiyesi gibi yazıların ve fildişi rengi kağıdın yanında da bembeyaz bir kağıt olur, ve üzerinde de "Amalgamated Widget, kuruluş : 1857" yerine Helvetica Medium'la yazılmış "Widgco" yazardı.
Я пытаюсь смотреть Медиум!
Medium'u izlemeye çalışıyorum.
Вперёд Медиум!
Hadi Medium!
В предыдущих сериях
"Medium'da" daha önce
Папа, это же вымышленный персонаж
Medium. Babacığım, o bir gerçek bir insan değil ki.
Ты что, сомневаешься в Медиуме? !
Medium'u aşağılama!
Медиум вкалывает как может.
Medium çok sıkı çalışır.
Мне "М" ку.
Medium olsun.
Подозреваемый направляется на север по 719 Мидьюм Нам нужно подкрепление!
Şüpheli, kuzey istikameti 719 Medium'a doğru kaçıyor.
Franklin Gothic Medium, то, что надо.
Franklin Gothic Medium, işte budur.
The medium is the message.
Mesaj içinde gizli.
Кусок средней жирности
MEDIUM TUNA - ç.n. orkinos'un orta yağlı eti -
Встреча фан клуба сериала "Медиум" где мы реконструируем сцены из сериала.
Televizyon dizisi Medium'u tekrar sahnelemek için Medium Fan Kulübü toplanıyor.
Или "медиум"?
Yoksa "Medium" mu?
Я недавно открыл галерею в центре - "Medium West".
Crossroads, Medium West'de bir sanat galerisi açtım.
Средний размер.
Medium beden.
Она изящная, но с большой грудью, и я взяла средний размер.
Minyon bir tip ama üst kısmı çok geniş. Ben de medium beden aldım.
Пожалуйста, скажи, что ты имела в виду свою приятельницу.
"Medium" beden kıyafetleri kastetmiş ol lütfen.
Но я фанат этого жанра, так что...
Ama "The Medium" un hayranıyım ve...
Маленький, средний, большой, это не так уж и сложно.
Small, medium, large, o kadar karışık değil.
First shot was at medium range, the rest were pointblank.
İlk mermi orta mesafeden, kalanlar yakın mesafeden ateşlenmiş.
Там Управление исполнения наказаний решит, куда тебя направить – в минимальный, средний или строгий режим.
Ceza İnfaz Kurumunun sizi minimum, medium ya da maximum olarak ayıracağı yer orası.
Это экстра-медиум?
Medium'un geniş boyu mu?
потому что это детский размер M.
Çocuk bedeniyle medium olduğundan olabilir mi?
"Медиум", сезон 6, серия 21 "Мертвечина"
Medium 621 "Ölmüş Et"
Репетируем каждый день.
Çünkü Medium dizisinin fanları olarak toplanıyor ve diziyi canlandırıyoruz.
У него размер "M", максимум.
Olsa olsa medium bedendi.