Mens Çeviri Türkçe
65 parallel translation
Это как наблюдать за камерой слежения на складе. Когда твоя речь?
- Mens's Warehouse'un güvenlik kamerasını izlemek gibi.
Je mens, tu mens, il ment, nous mentons...
"Fransızca fiil çekimleri" Hadi ama, yardım et lütfen.
ты действительно только что сказала - менструация?
- Mens mi dedin sen?
Уна Менс...
Of, the Una Mens...
Ее доставят к Уна Менс.
Una Mens e teslim edilecek
В нашу следующую встречу, ее шкура будет украшать Священные залы Уна Менс.
Onu bir dahaki gördüğümde, the Una Mens kutsal odalarında derisi yüzülecek.
Уна Менс - практически всеведающий совет представителей власти фэй, единственная цель которого гарантировать исполнение древних законов.
The Una Mens tek amacı Fae otoritesinin eski yasalarının takip edilmesini sağlamak için kurulan bilge konsey.
Это символ Уна Менс.
Una Mens'in sembolü.
Нет, Уна Менс никогда бы не опустились до столь... незаметных методов.
Hayır, the Una Mens böyle bir şeye tenezzül etmez... asla.
Хозяина последней вечеринки перед тем, как Уна Менс надолго загадят нам весь город?
The Una Mens den önce tüm şehrin içine eden Engelram mı?
Если ты этого не сделаешь, мне, возможно, придется рассказать Уна Менс, что ты преукрасил подробности кончины юной Эвони.
Çünkü etmezsen : Genç Evony'nin ölümünün abartılı detaylarını... The Una Mens'e anlatırım belki.
Ведь Уна Менс скоро будут здесь!
For The Una Mens are on their way!
Уна Менс это вряд ли понравится.
The Una Mens'in bundan hoşalandığını sanmıyorum.
Уна Менс.
The Una Mens.
Нападешь на Уна Менс – падешь о своей собственной руки.
Una Mens'e saldırırsan, kurban kendin olursun..
Эти козлы из Уна Менс умеют давать отпор.
Una Mens pisliklerini paketleyip tekmeleyecek kadar..
Уна Менс сказали, он глубоко по уши в этой дерьмовщине.
Una Mens, onun için pisliğin derinliğinde diyor..
Уна Менс для личного допроса, так что разложи по полочкам.
Una Mens'in engizisyonunda kişisel hikayenizi düzeltmeniz gerekli..
Уна Менс ограничивают мой стиль руководства, и они хотят поубивать всех людей, которых ты любишь.
Una Mens, ben engelliyor ve onların asıl istediği senin ve sevgili insanlarının ölü olması..
Уна Менс не покинут город, пока не устранят все недоработки.
Una Mens işlerini bitirmeden bu kasabadan ayrılmayacak..
Ты должен знать историю появления Уна Менс.
Una Mens buralara nasıl geldiğini de bilmen gerekir..
Вобрав силу мудреца крови, Уна Менс смогут требовать соблюдения написанных им законов... неоспоримо.
Kan sihirbazının emdiği güç ve Una Mens'in sayesinde, yazılan kanunlar aynı şekilde uygulanacak..
Не столько зависаю, сколько прячусь в ужасе от Уна Менс.
Una Mens terröründen saklanıp durmak kadar olmasada..
Уна Менс и Морриган его разыскивают его счета заморожены, он держится в тени, загнанный, преследуемый, сломленный.
Una Mens, Morigan sonrasında onu.. Herşeyi dondurup, gölgelere yapışıp, lanetledi ve avladı..
Но яд Уна Менс привязывает его к территории.
Ancak Una Mens'in zehri onun bu bölgede kalmasına neden oluyor..
Уна Менс, чертовы фашисты.
Una Mens, kanlı faşistler..
Мне нужен Векс целиком, чтобы избавиться от Уна Менс.
Una Mens'den kurtulmak için Vex'in tamamına ihtiyacım var..
Я хочу лишь избавиться от Уна Менс.
Tüm istediğim Una Mens'i buradan sürmek..
Когда Уна Менс начали убивать людей и я сбежала,
Una Mens insanları öldürmeye başladığında ben kaçtım,
Уна Менс хотят, чтобы кто-то опекал Светлых Фейри.
Una Mens, Aydınlık Fea olan bir bekçi arıyor..
Уна Менс наверняка в восторге.
Una Mens buna seviniyordur..
- Все еще у Уна Менс.
- Hala Una Mens'in elinde.
Уна Менс отправили его выполнять обязанности Эша.
Una Mens onu vekil Ash olarak göreve yolladı.
Уна Менс, заприте меня, а не его!
Una Mens! Beni alın, onu değil!
Тебе нужно вести себя тише, пока Уна Мен не успокоятся.
Una Mens yerleşene kadar biraz ağırdan almalısın.
- Власть Уна Мен - древняя.
- Una Mens'in gücü çok eskiden gelir.
Когда Уна Менс пришли в город, все закрыли.
Una Mens şehre geldi, her şey kapatıldı.
Это могли быть Уна Менс?
Una Mens yapmış olabilir mi?
Уна Менс везде.
Una Mens'ler her yerde.
Уна Менс.
Una Mens'in dikkatini çekecektir.
Как Уна Менс плохо?
Una Mens kadar mı?
Что-то происходит, мы в опасности, это могут быть Уна Менс.
Bir şeyler dönüyor, tehlikedeyiz, Una Mens yapmış olabilir.
Неа, Уна Менс не настолько тупы, чтобы выкидывать фокусы в Йоль.
Yok, Una Mens Noel zamanı bela çıkaracak kadar aptal değildir.
Рейнер скажет тебе убить Уна Менс.
Rainer senden Una Mens'i katletmeni isteyecek.
Рейнер будет призывать уничтожить "Уна Менс".
Rainer senden Una Mens'i katletmeni isteyecek.
Люфт-пауза в секс-боевике после сцены забоя "Уна Менс"?
Una Mens'i katlettiklten sonra atletik duş seksine ara mı verdiniz?
"динь-дон," Уна Менс "мертвы".
Ding dong, Una Mens öldü?
Отдай нам семя "Уна Менс", или умри!
Bize Una Mens tohumunu ver ya da öl!
Шестое семя "Уна Менсов".
Altıncı Una Mens tohumu.
Было предсказано, что со смертью Уна Менс восстанет Пирипп.
Una Mens'in ölümüyle, Pyrippus'un yükseleceği önceden söylenmişti.
Пророчество гласит, что уничтожение Уна Менс также наделит мощью Семя Истока.
Kehanete göre Una Mens'i katletmek aynı zamanda güçlü Kök Tohumu'nu yaratır.