Mercy Çeviri Türkçe
344 parallel translation
Кончай, Мерси!
Kes şunu Mercy.
- В Больницу Милосердия.
- Mercy Hastahanesinde.
Ферма Мерси.
Mercy Çiftliği.
Это Мэри Трент с фермы Мерси.
Ben Mary Trent. Mercy Çiftliği.
Если вы вдруг её увидите, не могли бы вы позвонить нам на ферму Мерси?
Peki, onu görürseniz bizi Mercy Çiftliği'ni bir arayabilirseniz.
Ферма Мерси.
Alo, Mercy Çiftliği.
Клиника Мерси закрыла травму. А в Лэксайде нет энергии. Так что теперь только мы работаем.
Mercy travmaya kapalı ve Lakeside'da elektrik kesik.
10 дней назад прооперирован. Бедренное шунтирование.
Mercy Genel Hastanesi'nde 10 gün önce baypas ameliyatı geçirmiş.
И "Прошлой ночью в Мерси Хоспитал родился мальчик с глазами наизнанку."
Ve "dün gece Mercy Hastanesinde bir erkek çocuk gözleri şaşı doğdu." Aptal değilim.
Нострадамус, Медиамус, Молоко Милосердия, ин медиа нослаудамас.
Nostradamus, Mediamus, Milk of Mercy. In media noslaudamas.
Хоспис для больных СПИД 13 апреля, пятница
Mercy Aids Kliniği 13 Nisan Cuma
Не верите мне,... позвоните в приёмное Мёрси Дженерал.
İnanmıyorsan, Mercy General'ın acil servisini ara.
Милосердие, это шесть-два.
Mercy 6-2 konuşuyor.
Шесть-два, это Милосердие.
6-2, burası Mercy.
Это Милосердие!
Biri cevap versin, burası Mercy.
Милосердие шесть-два, ответьте.
Mercy 6-2, cevap ver.
Но, знаешь, после того, как Формана из Мерси уволили, а потом тот случай с Тринадцатой и испытанием лекарств... У него паранойя, что люди будут оспаривать его ведение дела. Что за чушь?
Mercy'den atılmasından ve Onüç'ün ilaç denemesinden sonra Foreman, davayı nasıl yönettiğini insanların sorgulaması konusunda paranoyak davranıyor.
Мы забрали её в среду, но в пятницу пришлось отвезти обратно.
Onu Mercy dışına götürdük Çarşamba günü. - Cuma günü tekrar götürmemiz gerekecek.
ѕоскольку наход € ща € с € неподалеку от места катастрофы больница закрыта, всех пострадавших приход € тс € отправл € ть в госпиталь — в € того ƒжеймса, расположенный в центре острова.
Mercy Falls Hastanesi kaza mahalline çok yakın olmasına rağmen kapanmak üzere olduğundan yaralıların tamamının adanın ortasındaki Saint James Hastanesinde tedavi edilmesi gerekiyor.
ћерси'оллс находитс €, бог знает, где.
Mercy Falls kuzeyde kalıyor. Bayağı bir yolun dışı yani.
Вчера кое-кто упомянула об необъяснимых изличениях врождённых дефектов в больнице Мерси ( милосердие ).
Dün, birisi, Mercy Hastenesi'ndeki doğum kusurlarının açıklanamayan bir şekilde tersine döndüğüyle ilgili bir konu açmış.
Анонимные источники утверждают, что Эдвард Маюя, 38-летний медбрат в больнице Мерси ответственный за серию медицинских чудес...
İsimsiz kaynakların iddiasına göre Edwin Mayuya Mercy hastanesindeki 38 yaşında bir hemşire. - Katil! -... son beş aydaki bir dizi...
- Переведена в Мерси Вест.
- Mercy West e nakledildiler
Его прислали на замену из Мерси Вест.
Mercy West hastanesinden geçici görevle geldi.
Я знаю, что вас прислали из Мерси Вест, так что если я могу что-то для вас сделать...
Mercy west hastanesinden geçici görevle geldiğinizi biliyorum, eğer sizin için yapabileceğim bir şey olursa...
Прислушивайся к советам посла Мерси.
Büyükelçi Mercy'nin sözlerini iyi dinle.
Мы перевозим предоперационных пациентов в Мерси Вест. Травматология перенаправлена в Пресвитерианскую больницу.
Kritik hastaları Mercy West'e, travmaları Seattle Presbyterian'a naklettik.
Сейчас она разговаривает по телефону с Мерси Уэст чтобы выяснить, есть ли у них свободные операционные.
Şu anda telefonda ameliyathaneleri var mı diye Mercy West'le konuşuyor.
Я не поеду в Мерси Уэст.
Mercy West'e gitmiyorum.
- Мне перевели пациентку из Мерси Вест.
- Mercy West'ten bir hasta gelecek.
Переведена из Мерси Вест, после того, как на УЗИ у ребенка была обнаружена врожденная грыжа диафрагмы.
Ultrasonda, bebekte doğuştan diyafram fıtığı tespit edilince Mercy West'ten buraya nakledildi.
- Маршалл Стоун, интерн из Мерси Вест.
- Marshall Stone, Mercy West'in stajyerlerinden.
В Мерси Вест есть сердце, и я собираюсь получить его, да.
Kalp Mercy West hastanesinde ve onu almaya gideceğim, evet.
Ты... получишь сердце из Мерси Вест.
Sen... bir kalp alacaksın... Mercy West hastanesinden.
Кто-то в Мерси Вест может получить его вместо тебя.
Mercy West'teki başka biri alabilir.
Перевод из Мерси Вест.
Mercy West hastanesinden transfer edildi.
В Мерси нам сказали, что мы должны ехать сюда потому что ее состояния может быть серьезным.
Mercy'deki doktorlar, buraya gelmemizi çünkü durumunun ciddi olabileceğini söylediler.
- Должна сказать, на первый взгляд, это не выглядит неотложным делом, чтобы Мерси посылали вас сюда в скорой.
Şu anda söyleyebileceğim, ilk bakışta Mercy'den buraya ambulansla gönderilmenizi gerektirecek kadar acil bir şey yokmuş gibi görünüyor.
ты хочешь перевестись?
Mercy West'e mi gitmek istiyorsun?
есть новости о переводе?
Mercy West'ten haber var mı?
- Так, мммм... Джордж сказал тебе, что собирается перевестись в Мерси Вест?
- Peki, George, Mercy West'e transferinden sana bahsetti mi?
В Мерси Вест- - Я не хочу тебя...
Mercy West'e, gitmeni- -
Я не хочу чтобы ты переводился в Мерси Вест, потому что я теряю лучшего друга, И это не честно.
Mercy West'e gitmeni istemiyorum çünkü en iyi arkadaşımı kaybediyorum, ve bu adil değil.
Ты собираешься перевестись в Мерси Вест?
- Mercy West'e mi transfer olacaksın?
Ты получил место в Мерси Вест!
Sen... Mercy West'e kabul edilmişsin.
Ты, ты, ты попал в Мерси Вест... Я еще не говорил главврачу.
- Sen, sen, sen Mercy West'e kabul edildin, Mercy West'e kabul edildin. - Henüz şefe söylemedim.
- Да. Я был принят в Мерси Вест.
Mercy West'e kabul edildim.
Ты не должен переходить в Мерси Вест.
Mercy West'e gitmen gerekmiyor.
- Мерси Вест.
- Mercy West.
God have mercy on his soul.
Tanrı merhamet göstersin.
Больница Мёрси Дженерал 16 апреля, понедельник
Mercy General Hastanesi 16 Nisan Pazartesi