English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Türkçe / [ M ] / Meth

Meth Çeviri Türkçe

452 parallel translation
Знаешь, в день папиной смерти, Клэр была под кайфом от кристала?
Babamın öldüğü gece Claire'in kristal meth yaptığını biliyor muydun?
Это же не значит, что он вдруг стал "хрустальной принцессой".
Birden bire Meth bağımlısına dönüşmedi ya.
Кокаин.
Kristal Meth.
Так вот, они оба сидят на спидах. A один ещё и на крэке.
Test sonuçlarına göre çocuklar "kristal meth", bir tanesi de "crack" kullanmış.
Насколько я знаю, у нее вполне может быть лаборатория по производству метаамфетаминов в подвале.
- Bana kalırsa bodrumunda meth üreten bir laboratuar işletiyor.
У нее запросто может быть лаборатория по производству метаамфетаминов в подвале.
- Bodrumunda meth laboratuarı işlettiğinden şüpheleniyoruz da ondan.
К тому же, он не похож на такого.
Çok fazla meth gerekir.
Кокаин и метаамфетамины очень тяжело влияют на кровеносную систему.
- Kokain ve meth'in dolaşım üzerinde büyük bir etkisi olur.
Я сидела на метамфетамине.
Ben bir Meth - bağımlısıyım.
Я мало знаю о метамфитамине.
Meth hakkında çok şey bilmiyorum.
- чистый кайф, - жнец-международник
Incest! Crystal Meth!
Ты хочешь заняться приготовлением метамфетамина?
Sen kristal meth mi pişirmek istiyorsun? Sen ve ben?
Типа, Я пришел к тебе, умоляя заняться приготовлением метамфетамина.
Sanki ben sana gelip de, meth pişirmek için yalvardım.
Потому что, мне показалось это более предпочтительным, нежели сказать, что я готовлю метамфетамин и убил человека.
Çünkü, kristal meth pişirdiğim ve bir adam öldürdüğümü inkar etmek daha doğru olur diye düşündüm.
Когда пришел продать твой метамфетамин.
Senin meth'ini satmaya geldiği zaman.
Нарики.
Meth-kafalar.
Отвратительные, убогие нарики, которые готовы продать целку своей бабушки за очередную дозу.
Ahlaksız, pislik, meth-kafalar Bir fırt için babaannelerinin kukularını satarlar.
Поэтому ты занялся метамфетамином?
Meth pişirme nedenin bu mu?
Очень похоже на метамфетамин, но... чертовы кристаллы слишком белые.
Meth'e benzediğini söyleyebilirim, ama bu... Kahrolası acayip beyaz.
Но машина нашего крысятника. отдали на экспертизу.
Ama bizim muhbirin arabasına baktığımızda, 2 gram meth bulduk ve laboratuvara götürdük.
1 % метамфетамин.
Elemanlarımız da gaz maskesini incelediler ve aynı 99.1'lik meth'e rastladılar.
я хотел... на сколько всех вставляет наш метамфетамин.
Neyse, sana söylemek istediğim... Sana söylemek istediğim pişirdiğimiz meth'e herkesin ne kadar çok bayıIdığı.
... который мы приготовили.
Herkes bizim pişirdiğimiz meth'e... bayıIıyor.
- Сколько метамфетамина ты продал?
- Ne kadar meth sattın?
Думаешь, это как два пальца обоссать, продать фунт за раз в одни зубы?
Gramcıklık paketlerle meth satmak kolay mı sanıyorsun?
Его использовали для приготовления метамфетамина.
Meth yapmak için kullanılmış.
Послушай, дружище, последним делом я хочу, чтобы ты попал в неприятности, но какая-то метамфетаминовая обезьяна нашла здесь отличное место для кормежки, понимаешь?
Yapmak istediğim son şey senin başını derde sokmak. Ama bir meth maymunu burada yeme çılgınlığı yaşamış.
35 за фунт метамфетамина, который ты украл, и еще 15 за боль и страдания моего партнера.
Otuz beş bin çaldığın meth için. On beş bin de ortağımın çektiği acı ve ıstırap için.
Я украл твою наркоту? Выбил говно из твоего ишака! А ты приходишь ко мне и приносишь еще мета?
Senin malını çalıyorum kuryeni feci şekilde dövüyorum ve sen elini kolunu sallayarak gelip bana yine meth mi getiriyorsun?
Это... не метамфетамин.
Bu meth değil.
ƒумаешь, что его принесет нам метамфетаминова € фе €?
Meth perisinin bize getireceğini mi sandın?
" от же чертов метамфетамин когда-то был разрешен.
Yani, kahrolası meth bir zamanlar yasaldı.
Проблемы "Кристалл".
* Crystal Meth.
Половину наркотиков они перевезли на Западное побережье.
- Batı Yakasındaki meth'in yarısı bunların elinde.
Анализ на токсины показал следы мета, эстази и героина в его организме.
İlk toksikoloji sonuçları kanında meth, E ve eroin olduğunu gösteriyor.
Всё так же держат лаборатории с метом недалеко от Лодая, продают в основном водителям, да некоторым мексиканским бандам.
Lodi'nin dışında hala bi Meth * labaratuarları var. Çoğunlukla kamyonculara ve bazı Meksikalı çetelere satıyorlar
Если бы мы хотели иметь дела с метом, мы б имели.
Eğer Meth ticareti istersek Yapacak birilerini buluruz
Не кокаин. Думаю, это героин.
Kokain, meth, sanırım bu eroin.
Метамфетаминовые лаборатории как гнойники на теле города.
Meth laboratuvarları hep pis iştir.
Ты хочешь готовить метамфетамин?
Kristal meth mi pişirmek istiyorsun?
Передвижная лаборатория?
Seyyar bir meth laboratuvarı? Bu mükemmel olur.
Не могу же я придти домой весь в шмоне.
Eve meth laboratuvarı gibi kokarak gidemem.
Сейчас Туко думает : "Ага, значит, они варят хороший мет, но можно ли им верить"?
suan Tuco soyle dusunuyordur, "Evet, cok guzel meth yapiyorlar, ama agizlari siki midir?"
Мет...
Meth...
Нюхать мет с ножа?
Rambo bicagindan meth mi cekeceksin?
Где остальной мой мет? Йо, на самом деле?
Meth'imin geri kalanı nerede?
Это всего лишь метафметамин.
Hayır, sadece kristal meth.
Она сказала : "Эй, я ещё никогда не ширялась!"
Kristal Meth'in hiç tadına bakmadığını düşünüyordu.
А с каких пор у Тэда есть?
Ted'in ne zamandır parası var? Adam Kristal Meth'ten kafayı bulmuş.
Метадон?
Kristal Meth mi?
- Амфитамины?
- Meth?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]