English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Türkçe / [ M ] / Metropolitan

Metropolitan Çeviri Türkçe

148 parallel translation
- В Метрополитен-опера?
Metropolitan'da mı sahneye çıkacaksınız Bayan Kane?
- Дженни Таффл в Метрополитен.
- Jenny Tuffle Metropolitan Operası'nda.
Она поет в Опере Метрополитен.
Metropolitan Opera Evi'nde söylüyor.
Разумеется, с нами не каждый день поет мисс Женевьева Линден из Метрополитен.
Tabii ki, her gün görmüyoruz Metropolitan'dan Genevieve Linden'i.
Он организовал прослушивание в Опере Метрополитен, с оркестром под управлением этого...
Metropolitan Opera Evi'ni, Tommaso denilen adamın... yönettiği orkestrayla birlikte ayarlamış.
- В Метрополитен?
Metropolitan'da mı?
- Метрополитен.
- Metropolitan.
А ещё он назначил мне свидание, и мы ходили на премьру в "Метрополитен".
İyi eğitimli. Geçen akşam Metropolitan'da bir filmin galasına gittik.
Палмер, перед визитом я потрудился обзавестись разрешением Д-72, АФ-410 и ордером на обыск от полиции города.
Palmer, gelmeden önce, metropolitan polisinden D-72 yetkisi ve AF-410 arama yetkisi almakta güçlük çektim.
КРАЖА ДРАГОЦЕННОСТЕЙ В "ГРАНД МЕТРОПОЛИТЕН"
GRAND METROPOLITAN'DAKİ MÜCEVHER SOYGUNU
Пожалуйста, отель "Гранд Метрополитен".
- Grand Metropolitan Oteli.
Какая большая честь, что Вы остановились в "Гранд Метрополитен"!
Sizi Grand Metropolitan'da ağırlamak bizim için çok büyük bir onur.
Меня зовут Грейс Вилсон. Как Вам нравится в "Гранд Метрополитен"?
Grand Metropolitan'ı sevdiniz mi?
И Ваша прогулка привела Вас к отелю "Гранд Метрополитен"?
Yolunuz Grand Metropolitan Oteli'ne çıkmış.
Ваш ключ, мистер Ворзинг. Когда мы с Гастингсом впервые приехали в отель "Гранд Метрополитен", около стойки администратора стоял мужчина пожилого возраста.
Hastings'le Grand Metropolitan Oteli'ne ilk geldiğimizde resepsiyondaki adam, bastonla yürümesi gereken yaşlı bir adamdı.
Вне всякого сомнения мы будем свидетелями соперничества между доктором Фосфилом из Британского музея и доктором Шнайдером из музея Метрополитан в Нью-Йорке.
British Museum'dan gelen Dr. Fosswell ile New York Metropolitan Müzesi'nden gelen Schneider arasında rekabet yaratacağı kesin.
А что с Метрополитан?
- Peki ya Metropolitan?
Мистер Шнайдер... из Метрополитан музея в Нью-Йорке, он... серьезно болен. Столбняк.
New York Metropolitan Müzesi'nden gelen Bay Schneider çok hastaymış, tetanosa yakalanmış.
А месье Шнайдер, если бы был жив, писал свои отчеты для Метрополитан музея?
Peki hayattayken Mösyö Schneider Metropolitan Müzesi'ne rapor mu yazıyordu?
О мертвых плохо не говорят, но просто это свидетельствует о степени их учености, если они посылают такого человека, как Шнайдер.
Ölünün arkasından kötü konuşmak istemem ama bilimlerinin ne kadar kötü olduğunu gösteriyor, değil mi? Metropolitan'ın Schneider gibi birini göndermesi...
Знаете, у меня друг работает в музее "Метрополитен".
Biliyor musunuz, bir arkadaşım Metropolitan Sanat Müzesinde çalışıyor.
Иллюстрированный путеводитель по железнодорожной ветке Метрополитен.
Metropolitan Hattına giden bir örneklenmiş rehber.
Хотели присоединить к ветке Метрополитен к Нортхэмптону и Бирмингему.
Onlar Northampton ve Birmingham'ı birleştirerek Metropolitan Hattına katılmak istiyorlardı.
Насколько величественнее будет на таком экране смотреться Метрополитен-опера или чарующие артисты Большого.
Bu büyüklükte bir ekranın Metropolitan Operası'nı nasıl zenginleştireceğini düşün. Ya da Bolşoy sanatçılarını.
В "Метрополитене" дают "Богемию".
Metropolitan'da "La Bohem" sahneleniyor.
Я пригласил Кейт в "Метрополитен", она никогда не была.
Kate'i haftaya Metropolitan'a davet ettim. Hiç gitmemiş.
Я как-то собирался, а потом пришлось выбирать – либо Метрополитен-Опера, либо Big Q.
Bir zamanlar olmak istedim. Sonra seçim yapmam gerekti. Metropolitan operası ya da Big Q...
Я пою в театре "Метрополитен"... и деньги "Блэйк Медиа" составляют половину нашего бюджета.
Metropolitan Operası'nda söylüyorum ve Blake Media bütçemizin % 50'sini sağlıyor.
Робертом Мерилом из Метрополитан Опера, мы предоставим специальное послание, для двух любящих сердец.
Bu geceki milli marştan önce Metropolitan Opera yıldızı Robert Merrill iki özel insan için özel bir duyuru yapacak.
Метрополитен-музей.
Met. Metropolitan Sanat Müzesi.
Отель Метрополитен, пожалуйста?
Metropolitan oteli nerde?
Это было субботним вечером в Нью-Йорке, и вся культурная молодежь уехала за город, чтобы пожить в самом диком стиле, который только возможен в "Большом яблоке".
- Sezon3 Bölüm4 New York şehrinde bir Cumartesi gecesiydi, ve genç metropolitan, yalnızca büyük elma'da * bulunabilecek... çılgın yaşam tarzı için... şehre inmişti.
Это будет прекрасным дополнением для предстоящей выставки мам и дочек в Мэт. ( в Метрополитанском музее в Нью-Йорке )
Bunlar, yakında Metropolitan Sanat Müzesi'nde... *... olacak olan anne-kız sergisi için mükemmel ilaveler olacaklar.
Потрясающий город. Помню, сидела одна в американском отделе "Метрополитен".
Ve tek başıma Metropolitan Sanat Müzesinde oturduğumu hatırlıyorum.
Музей, библиотека Моргана французкий кулинарный институт, Нью-Йорская фондовая биржа.
Metropolitan Sanat Müzesi, Morgan Kütüphanesi, Fransız Aşçılık Enstitüsü New York Borsası. - Kural 5 :
Конечно, это перебор, но потом мы поедем на президентский приём для избранных.
Akşam yemeği için biraz ağır kaçtığını biliyorum sonrasında beni Başkan'ın Metropolitan'daki Yardım Balosu'na götürecek.
Однажды я пришел в Метрополитан Опера, на Трубадура, Верди.
Bir gece Metropolitan Opera'ya gitmiştim Verdi'nin, La Travaita'sına.
- Дженни Хамфри встречаясь "У фонтана", рыбачит перемены...
Jenny Humphrey Metropolitan Müzesi'nin süs havuzunda bozuk para arıyor.
Центральный Университет в Слау, Эбергинийский Технический колледж, Окружной Университет Кембриджа...
Slough Metropolitan Üniversitesi, Abergavenny Teknik okulu Cambridge Ringroad Üniversitesi...
Сара Джейн Смит была журналисткой, внештатно занималась расследованиями. Ранее работала в газете "Метрополитен".
Sarah Jane Smith, Metropolitan Dergisi'nde eskiden bağımsız araştırmacı bir gazeteciydi.
И переговорю с комиссаром городской полиции.
Ayrıca Metropolitan Polise Komisyonu ile konuşacağım.
Твой отец погиб вчера на крыше здания Метрополитен.
Baban dün Metropolitan Binası'nın çatısında öldü.
Мистер Мышкин, полиция Западного Йоркшира запросила, чтобы вас содержали под стражей следующие 8 дней.
Bay Myshkin, Batı Yorkshire Metropolitan Polisi tutukluluk sürenizin 8 gün uzatılmasını talep etti.
Это Американский театр балета Метрополитэн.
- Bu Metropolitan Amerika Dans Tiyatrosu.
Американский театр балета Метрополитэн
- Metropolitan Amerikan Dans Tiyatrosu.
Может, мы можем принять взнос в дом для смущенных, созданный при поддержке столичной полиции.
Belki de Metropolitan Polisi Kimsesizler evi için yardım kabul edebiliriz.
Прямой репортаж из больницы "Верджиния Метрополитан", куда привозят жертв взрыва.
Mağdurların getirilmeye başlandığı Virginia Metropolitan'dan canlı bildiriyorum.
- О, Боже мой! - Возьми мою машину.
Virginia Metropolitan.
Солнечные небеса и теплые температуры для ветеранов, идущих на парадах поперек столичной области.
Metropolitan bölgesinde eski askerlerin yürüyüşü için güzel bir gün.
Встретился.
- Metropolitan Sanat Müzesinde.
- Слэйтер, центральное полицейское управление Лондона.
Slater, Londra Metropolitan Polis Departmanı.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]