English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Türkçe / [ M ] / Mets

Mets Çeviri Türkçe

160 parallel translation
Что ж, можно болеть за "Кардиналз", можно за "Мэтс" но это вам понравится наверняка. Потому что это - бейсбол.
Cardinals veya Mets taraftarı olabilirsiniz ama yine de bu muhteşem bir oyun.
Метс в этом году покажут 75 игр по ТВ.
Mets'in bu sene kabloluda 75 maçı var.
Привет, ребята. Знаю, что "Метс" проигрывают 3 : 0 в серии из семи игр.
Mets'in 3-0 önde olduğunu biliyorum!
"Метеорам" уже не на что надеяться : три игры продули - можно уже вещи паковать!
Mets pılı pırtıyı toplayıp giderek en iyisini yapmış olur.
Это любому ясно.
Ama Mets'in bunu başaramayacağı çok açık bir şekilde ortada.
"Метс" - козлы, "Доджерс" всем вставят, а?
Mets, beş para etmez! Dodgers çok iyi durumda.
А что, ты думаешь "Метс"?
Mets mi kazanır diyorsun?
Я бы не стал хоронить "Метс".
Mets daha ölmedi.
Поставь мои деньги на "Метс" - один к одному.
300 dolarımı Mets'e geri koy.
Возьми пять и поставь на "Метс".
Tamam! Mets'e 5.000.
Шесть - на "Метс", четыре - на "Доджерс".
Mets'e 6.000 ve Dodgers'a 4.000.
"Метс" вели 11 : 0. Теперь счёт - 11 : 3.
Mets hala önde, şimdi 11'e 3.
Строуберри сделал свой 3-й хоумран в этой третьей серии игр и 10-й... 11-ую, 12-ую пробежку после удара.
Üç sayılık bir koşu, Strawberry'nin bu serideki üçüncü koşusu. Mets 11'e 3 önde.
Как вам понравились "Метс"?
Mets'e neyin var neyin yoksa yatırmalıydın.
Может, всё в кучу - оставить на "Метеорах"?
Çok mu kazanmak istiyorsunuz? Hepsini Mets'e koyun.
Хотите по-умному - поставьте всё на "Метс".
Akıllıca bir hareket yapın, her şeyi Mets'e koyun.
Пусть у "Метс" будет праздник!
Mets'in önünde saygıyla eğiliyoruz.
"Нью-Йорк Метс" делают то, что раньше не удавалось ни одной команде.
New York Mets daha önce kimsenin yapamadığı bir şeyi yapmayı deniyor :
"Доджерс" пытаются выбить "Метс" из игры.
Dodgers, Mets'i bertaraf etmeyi deniyor.
А "Метс" изо всех сил стараются дотянуть эту серию игр до конца.
Mets seriyi yedinci ve son maça taşıyabilmek için çok çabalıyor.
Именно это и пытаются сделать "Метс".
İşte bu, Mets'in burada başarmaya çalıştığı şey.
Подавленный, Строуберри возвращается к своей команде, которая смотрит на игроков "Метс" - те добились ничьи по матчам 3 : 3.
Dodgers, Mets'i gözüne iyice kestirdi. Üç galibiyetle durumu eşitlediler.
И наша команда добилась ничьи по играм 3 : 3.
Seride durum 3-3 oldu. Mets maçı 8-5 kazanıyor.
Банила обегает вокруг 2-й, задерживается... возвращается на 2-ю с дублем.
Benia ikinci alanda duruyor. Çift sayı almayı başardı. Mets, maçı 5-0 önde götürüyor.
Он, как и многие в команде "Доджерс", начал сезон очень хорошо, но теперь его ловкость куда-то испарилась.
Fakat bu gayretini kaybetmiş gibi gözüküyor. Tabi ki, Mets'in bu kaybın oluşmasındaki etkisi büyük.
Конечно, в этом есть и заслуга "Метс" - их преимущество при ловле мяча неоспоримо.
En zor anlarda tutunmayı başardılar. Mets takımı şu anda ayakta ve heyecanla şampiyonluğu bekliyor.
Болельщики "Метс", по всему стадиону, уже начали праздновать победу. Фолл!
Stadyumdaki Mets taraftarlarının, şimdiden kutlamalara başladıklarını görebilirsiniz.
Все считали, что "Метс" проиграют серию.
Herkes Mets'e bitmiş gözüyle bakıyordu.
Победа "Метс"!
Mets kazanıyor...
- как проиграла 3 очка по матчам. - Встать! Команда проделала огромную работу.
Mets, 3-0 geriden gelerek kupayı kazanan ilk takım oluyor.
- Как сыграли "Метс"?
- Mets ne yaptı?
Янки выиграли, Meтс проиграли, Рикки Хендерсон огорчен.
Yankee kazandı, Mets kaybetti, Rickey Henderson mutsuz.
14 июня, 1987 года, игра Mets-Phillies.
14 Haziran 1987, Mets-Phillies karşısında.
Из-за этой ошибки Mets проигрывают!
Mets böylece maçı kaybetti.
Так вот, у его босса есть ложа в Метрополитен Опера, и он его пригласил сходить на "Лебединое озеро".
Herneyse, patronunun Mets sahasında bir yeri varmış ve eşiyle onu Kuğu Gölü'ne davet etmiş.
- "Лебединое озеро" в Метрополитен Опера.
- Mets'in sahasında Kuğu Gölü!
Да, мы сходили на игру "Метс".
Mets maçına gittik.
Метс, это же сын моей сводной сестры!
Mets, o benim baldızımın oğlu.
ИГРОК "МЕТС" ГОВОРИТ :
N.Y. METS ORTA SAHA OYUNCUSU :
Джордж, скажем прямо. "Meтс" нужен кто-то, кто может возглавить скаутинг.
George, açık sözlü olacağız. Mets'in scout işinin başına getireceği birisine ihtiyacı var.
Перед тобой будущий директор скаутинга у "Метс".
Mets'in gelecekteki scout direktörüne bakıyorsunuz.
Джордж, ты хочешь стать новым главой скаутинга Нью-йоркских Метс.
George, şuan New York Mets'in yeni scout başkanına bakıyorsun.
- Как ты можешь быть голодным после всего, что съел на игре "Метс"?
- Mets maçında o yediklerinden sonra nasıl bu kadar aç olabiliyorsun?
"Метс" получают два очка в восьмом иннинге. Видишь?
Ve Mets sekizinci vuruşlarda iki sayı yaptı.
Какое возвращение в игру Нью-йоркских Метс.
New York Mets'den inanılmaz bir geri dönüş.
- "Метс" получили игрока на базу.
- Mets vuruş yapacak. - Biliyorum.
Джерри, "Метс" проиграли.
Jerry, Mets kaybetti.
Да конечно. Так я тебе и поверил.
Evet, ben de Mets'in santrforuyum.
В шестьдесят девятом наша бейсбольная команда вьiиграла,
- 1969'de Mets dünya kupasını... kazanmıştı.
Нет - ладно, ничего у них не выходит.
Mets'i unut.
Ренджеры играют с Чикаго.
Mets, Chicago'yla maç yapıyor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]