Mi5 Çeviri Türkçe
132 parallel translation
- Чтобы вы вернулись в МИ-6 и немедленно.
- MI5'e geri dönmeni.
Лишь маленькая игрушка, но МИ-5 и ЦРУ по сравнению с ней - каменный век.
Küçük bir oyuncak ama MI5 ve CIA'yi taş devrinde bırakıyor.
Разумеется, МИ-5 подозревает советское вмешательство.
Şimdi MI5 Sovyet'lerin olaya karıştığını düşünüyor.
Я знаю, ты вскрывал некоторые сайты Mи-5.
MI5'e bazı soketler açtığını gördüm.
Мы поехали к нему в офис и спустя полчаса он поставил на уши двух министров и треть MI5.
Ofisine gittik, yarım saat içinde, iki Kabine Bakanını ve Ml5'ın yarısını uyandırdı.
MI5 - британская разведка
MI5 ve Savunma Bakanlığından yardım talep ettik.
Мы запросили помощи у MI5 и Министерства Обороны. Даже служащих Британского Музея заставили копаться в архивах...
Hatta Britanya Müzesi bile şu anda arşivlerine bakıyor.
Знаешь Мик, сначала я удивился, что те парни из МИ5 настолько остро хотели избавиться от Оуэна.
Biliyor musun Mick? MI5 elemanlarının Owen'ı alaşağı etmeye o kadar istekli olmalarına ilk başta biraz şaşırmıştım.
Вы Ми5?
MI5'den misin?
Ну да, конечно, а я из Ми-5.
Evet, tabii ki öylesin, ve ben de MI5'tenim.
Единственная ссылка привела к одному из офицеров MИ5.
Tek bağlantı bir MI5 memuru görünüyor.
Сразу после падения Берлинской стены 20 лет назад
Thames House, Londra MI5 Genel Merkezi 20 yıldan az bir süre önce Berlin Duvarı yıkılırken,
Я ожидаю донесения от агента Сахарной Лошади в Москве, которое поможет мне вычислить крота, внедренного в MИ5.
Moskova'daki bir Şeker At bilgi kaynağından istihbarat bekliyorum. Ondan sonra MI5 içindeki bir köstebeğin kimliğini ifşa edeceğim,
- Это штаб-квартира MI5.
- Burası MI5 merkez bürosu.
Он привез досье на крота, работающего в MИ5.
Bana MI5'daki bir köstebekle ilgili hayati bir bilgi getiriyor.
Долби не хочет, чтобы вы это знали, но как и Александр Борховин, так и Мария Корочевская были агентами MI5.
Dolby bunu bilmenizi istemiyor, fakat Alexander Borkhovin ve Maria Korachevsky MI5 bilgi kaynaklarıydı.
Джо, мы с тобой пройдемся по каждому российскому чиновнику, который имел контакты с MI5.
Jo, sen ve ben bu güne kadar MI5 ile bağlantı kuran bütün Rus yetkililerini gözden geçireceğiz.
Ее целью было заставить КГБ внедрить крота в MI5.
Amacı KGB'yi MI5 içinde bir köstebekleri olduğuna ikna etmekmiş.
В знак признательности за все, что он сделал для M15, как сегодня, так и в прошлом.
MI5'a olan bu gün ve geçmişteki katkılarının bir takdiri olarak.
MИ5.
MI5.
Сахарная Лошадь - операция МИ5, проводимая уже 20 лет.
Şeker At 20 yıldır yürürlükte olan bir MI5 operasyonu.
Это люди из МИ5. Отдел D.
MI5.
.. тайный агент... она работает на МИ5.
- Ben. -... bir casus. MI5 için çalışıyor.
Ми5 приглядывает за нашим премьер-министром. А Маунтбеттен поджидает в тени со своей военной кликой...
MI5 bizim Harold'a göz kulak oluyor Mountbatten bir askeri cunta ile kol kanat geriyor.
И на верхнем этаже здания MI5 строится что-то большое.
Ve MI5 binasının çatısında büyük bir şeyin kurulduğunu.
МИ5 задает вопросы о ваших отношениях с одним из их парней.
MI5 bizim ilişkide olduğumuz adamlarından biri hakkında sorular soruyor.
Я сотрудник МИ5, которому известны все тайны Темз-хауса.
Ben Thames House'da işlerin nasıl yürüdüğü hakında oldukça çok malumata sahip bir MI5 memuruyum.
В дом, где мы держим мальчика, заявился сотрудник МИ5.
Bir MI5 memuru çocuğun tutulduğu eve geldi.
- Что делать с ребенком и сотрудником МИ5?
- Çocuk ve MI5 memuru ne olacak?
Если оно проникнет в мой жесткий диск, то может разрушить универсальную ЭВМ MИ5.
Eğer bu benim sabit diskime girerse, MI5'ın ana bilgisayarını çökertebilir.
Я из MI5.
Ordu İstihbarat'tan geliyorum.
"ы использовала коды ћ" 5, чтобы проникнуть в здание.
Hadi ama. Binaya girebilmek için MI5 kodlarını kullandın.
Я вообще не понимаю, как он мог занять место сотрудника МИ5.
Bir MI5 memurunun yerine nasıl geçebildiğini anlamıyorum.
МИ5 избавилась от меня, Гарри.
MI5 benim canımı yaktı, Pearce.
Я бы начал готовиться к жизни после МИ5.
Ben olsam MI5 sonrası bir hayat için hazırlanırdım.
Именно так, как я себе и представляла.
MI5. Tıpkı düşündüğüm gibi.
Ты лишил меня охраны. Взял меня на какое-то странное задание, и сейчас мы даже не едем в MИ5.
Güvenliğimi atlattın, beni garip bir ayak işine ortak ettin ve şimdi de MI5'a bile gitmiyoruz.
Разговоры о морганатическом браке дали бы время для МИ-5 раскрыть тайные свидания миссис Симпсон и продавца подержанных автомобилей.
Halktan biriyle evlilik önerisi bize zaman kazandırdı ve MI5 Bays Simpson'la bir kullanılmış araba satıcısının gizli buluşmalarını açığa çıkardı.
Это хороший способ попасть в Ми-5
MI5'a anca bu şekilde sızabiliyoruz.
Была объявлена смерть Бенедикта Барона, генерального директора МИ5.
MI5'ın genel müdürü Benedict Baron'un ölümü açıklandı.
Высылаю тебе координаты Вот. Могу запросить это через МИ5.
"Bunu MI5'tan isteyebilirim."
Разведка Ми-5 подтвердила, что Ирландские Короли планируют поездку в Штаты.
MI5 İstihbaratı, Irish Kralları'nın Amerika tarafına geçmeyi düşündüklerini doğruladı.
Ну, так же вне закона, как и МИ-5.
MI5 yasanın da üstünde olduğuna göre.
Теперь вы все, официально, агенты МИ-5!
Artık hepiniz resmen MI5 ajanısınız.
Американцы из МИ-5 или американцы из МИ-6?
MI5'teki Amerikalılar mı yoksa MI6'daki Amerikalılar mı?
Могущественная Лора Дюшенн была скромным офицером по связям, когда я был в МИ-5.
Ben MI5'deyken Laura Duchenne en düşük raporları çıkaran memurdu.
Найтлайт - это операция МИ5 в Северной Ирландии в 80-х.
Gecelambası, MI5'in 80'lerde Kuzey İrlanda'da yaptığı özel operasyonun adı.
Нам нужно пересечь Лондон.
Bu insanlar MI5'tan bağımsız hareket ediyorlar. İyi olacağız. Tek yapmamız gereken Londra'yı boydan boya geçmek.
У тебя есть программа I5, Янто?
Sende MI5'in yazılımı var mı Ianto?
МИ5?
MI5 mı?
- Зачем?
- Londra Emniyeti'nde, MI5, OSS...