Mi6 Çeviri Türkçe
301 parallel translation
Стоит мне узнать, что ваша внезапная щедрость вызвана попыткой получить мою согласие на то, чтобы выдать информацию. Ну, скажем ЦРУ, или МИ6, или Моссаду...
Bu ani cömertliğinin, verdiğim bilgileri, mesela CIA veya MI6 ya da Mossad'la paylaşman için rızamızı almaya yönelik bir girişim olduğunu öğrenirsem...
Нет, я не работаю ни на МИ6, ни на ЦРУ...
- Ben, MI6 ya da CIA için çalışmıyorum... - Kimin için çalıştığınla ilgili hiçbir fikrin yok.
МИ-6 убивает невооруженного пленника
MI6 SİLAHSIZ BİR MAHKÛMU ÖLDÜRDÜ
какая-то японская спецслужба обошла и ЦРУ и МИ-6.
Görünüşe göre Japon bürosu, CIA ve MI6 alt edilmiş.
Мессье-код UB-001.
Bu terörist saldırıların arkasındaki elebaşı eski bir MI6 ajanı olan Şubat. Dağıtık Kodu UB-001.
Он офицер для особых операций в MИ6, 20 лет работал на Ближнем Востоке.
20 yıl boyunca Ortadoğu'da MI6 için özel operasyon memurluğu yaptı.
Роз, тот человек на эскалаторе, он из MИ6.
Ros, merdivendeki adam, MI6'dan.
Неужели мне няньчиться с этим ужасным подростком
Bir MI6 firarisi gözü dönmüş bir şekilde saldırırken, ben çok korkmuş bir ergenle sıkışıp kaldım.
Три месяца назад мне позвонили и при этом использовали пароль MИ6.
Üç ay önce, bir MI6 parolasının kullanıldığı bir çağrı aldım.
У нас есть причина полагать, что офицер из MИ6 Майкл Сэндс предпримет попытку убить посредника ООН завтра во время переговоров.
Bu MI6 memuru Michael Sands'in Birleşmiş Milletler delegesine yarın zirvedeki konuşmalar esnasında suikast girişiminde bulunacağına inanmak için sebeplerimiz var.
И полное сотрудничество с MИ6 в этом деле. Это касается каждого.
Bu konuda MI6 ile tam bir işbirliği içinde olacağız.
Мне показалось, что MИ6 прослушивает нас достаточно серьезно, но русские перекрыли все лазейки, которые мы пытаемся использовать.
MI6 yöneticilerinin oldukça güçlü ses çıkartacaklarını sanıyordum, fakat Ruslar inceleyebileceğimiz her yolu devre dışı bırakmışlar.
Мне только что позвонили из MI6.
MI6'den bir telefon aldım.
Он служил в МИ-6, когда я служил в Управлении стратегических служб.
Ben OSS ajanıyken, o MI6'daydı.
"О-о, эти Ми-6 и ЦРУ - они дышат нам в затылок слышат каждое наше слово".
"MI6 ve CIA her hareketimizi görüyor. " Konuşmalarımızı dinliyorlar. "
Как мог офицер MI6 затащить совершенно незнакомую девушку к себе в номер, где валяется без присмотра чемоданчик
Bir MI6 ajanı tuhaf bir kızı konsolosluktaki partiden alıyor Mısır Hava Savunması şifreleriyle dolu dosyasını gizleme gereği görmediği...
Чтобы Вы знали, в тот день, когда я ушёл из MI6, 15 компаний умоляли меня работать на них.
Şimdi beni iyi dinle. MI6'dan ayrıldığım gün 15 büyük şirket beni işe almak için sıraya girmişti.
Я послал к чертям 12-ти летнюю карьеру в MI6.
Nasıl mı gitti? MI6'teki 12 yıllık kariyerimi bir kalemde çizip attım.
Ты не агент Ми-6, потому что британец бы знал, что Вебб... это английское имя.
MI6 değilsin çünkü İngilizler Webb'in ingiliz ismi olduğunu bilirdi.
Я из МИ-6.Работаю под прикрытием.
Ben Dayanak ajanı değilim. MI6 için gizli görevdeyim.
У нас не было никаких записей, что вы из МИ-6.
MI6'da olduğunuza dair bir kayıt yoktu elimizde.
Я не агент ФУЛКРУМА.
Ben Dayanak ajanı değilim. MI6 için gizli görevdeyim.
Неофициальная операция британской разведки. 25-летней давности.
25 yıl öncesinden kayıt dışı bir MI6 operasyonu.
Так, британская разведка взяла шесть сирот и проделала на них эту процедуру по очистке ДНК.
Tamam, yani MI6 altı tane yetim almış ve onlar üstünde bu DNA temizleme işlemini uygulamış.
Вы все знаете Фиону Бенкс британская разведка, только что прилетела из Лондона.
Hepiniz MI6'dan * Fiona Banks'i tanıyorsunuz. Londra uçağından az önce indi.
Британская разведка считает самоубийства ерундой.
İntihar, MI6 için biraz hafif kaçıyor gibi.
Это Стивен Хиллер из МИ6.
Bu MI6'tan Stephen Hillier.
А кто представлял МИ6?
Peki yemekteki MI6 elemanı?
Стивен Хиллер из " 6-ки.
MI6'den Stephen Hillier.
Я хочу выяснить, что тебе известно о сотруднике МИ6, который работал на Кубе под кодовым именем Ронни?
Benden Küba'daki kod adı "Ronnie" olan bir MI6 ajanı hakkında ne bildiğinizi öğrenmem istendi.
МИ-6, британская разведка.
Evet. İngiliz İstihbarat Servisi, MI6 ile birlikte.
Мазуку не только служил в полку с января 2001 по март 2004, но с момента возвращения в Зимбабве он был информатором МИ6.
Masuku Ocak 2001 ile Mart 2004 arasındaki dönemde bizim ordumuzda görevliymiş Zimbabve'ye döndükten sonra da MI6 teşkilatı için muhbirlik yapmaya başlamış.
В воскресенье игра с MI-6 и SEMI, а я срезаю, как мясник.
Pazar günü yarı finallerde MI6 ile karşılaşacağız ve ben hala kasap gibi oynuyorum.
MI-6, ЦРУ, Интерпол...
CIA, MI6, Interpol.
Все вы знаете Фиону Бэнкс из МИ-6.
Hepiniz MI6'dan Fiona Banks'i tanıyorsunuz.
Кто-то, утверждая что он из МИ-6, использовал мое имя для того, чтобы получить доступ на место преступления.
MI6'dan olduğunu iddia eden biri bir olay yerine girmek için benim adımı kullanmış.
Сотрудник Секретной службы.
MI6.
Я порвала все связи с агенством.
CIA ile bütün bağları kopartıp MI6 için çalışmaya başladım.
Только один человек в МИ-6 может подтвердить, что все, что я сказала - правда.
MI6'te söylediklerimin doğruluğunu kanıtlayabilecek tek kişi var.
Вы слишком добры, я ведь всего лишь связник в МИ-6.
Çok naziksin ama ben altı üstü MI6'da çalışan bir idareciyim.
Если ваш связной в МИ-6 существует, скажите ему привезти Чака сюда.
Eğer gerçekten bir MI6 idarecin varsa söyle ona Chuck'ı getirsin.
Вся информация, что нужна нам, чтоб доказать, что Фрост - агент МИ-6, на дисках в в депозитном сейфе. Сэр.
Buz'un MI6 ajanı olduğunu kanıtlamamızı sağlayacak bilgi şu banka kasasındaki birkaç diskin içinde.
У МИ-6 есть такой в Лондоне. Стоп. Нет, нет, нет, нет.
- Londra'da MI6'te bir tane var.
Файлы МИ-6 должны быть здесь.
MI6 dosyaları bunun içinde olmalıydı.
Они могут мониторить всех : агентство госкоммуникаций, МИ6, СТС.
Herkesi izliyor olabilirler. GCHQ, MI6, CTC.
Да, что ж... Я не совсем понимаю, для чего я передаю вам бесценное сокровище, без дополнительных условий. но когда глава контрразведки звонит вам лично...
Evet... paha biçilmez bir parçayı kayıtsız şartsız size verme konusunda hiç emin değilim, ama MI6'in başı sizi şahsen ararsa sanırım buna karşı çıkamazsınız, değil mi?
Высадка союзных войск в Нормандии - во многом заслуга агента МИ-6 майора Стивенса. Работа этих людей изменила ход истории.
Normandiya Çıkarmasında, müttefik kuvvetlerdeki MI6 ajanı Binbaşı Stevens tarihi değiştirdiler.
Они что, из МИ-6?
Kimlermiş, MI6 ajanı falan mı?
Это МИ-6, новая тема для меня.
Mallory, MI6'dan bahsediyorum. Benim için bir fırsat.
У на не было сведений, что вы из МИ6.
Elimizde MI6'da olduğunuza dair bilgi yoktu.
Британская разведка вовлечена в расследование.
MI6 incelemeye dâhil, elbette bunun anlamı da İngiliz İstihbaratı demektir.