Midland Çeviri Türkçe
69 parallel translation
Это совсем другой рейс.
- Neden bahsediyorsun? - Bu bir Midland Sky Chief.
Младший агент по закупкам, "Мидланд Ферниче".
Satınalma görevlisi, Midland Mobilya.
- Брось, Джуниор, этот мудозвон еще год назад должен был посреди Мидланд-авеню лежать.
Hadi ama Junior. Bu lanet olası herifin bir yıl önce Midland Caddesi'nde yatıyor olması gerekiyordu.
В Мидланде мы принялись за дело.
Tom'la Midland'da boş durmadık.
Но здесь наш дом.
Ama Midland bizim evimiz.
Здесь хорошо расти, но я не хотел, чтобы им пришлось жертвовать, как мне.
Midland çocuk yetiştirmek için harikaydı ama benim gibi fedakarlık etmelerini istemiyorum.
- Здесь вся моя жизнь!
- Benim bütün hayatım Midland'da.
Раньше мы были семьей.
Midland'da bir aileydik.
Это наш дом в Мидланде?
Burası Midland'daki ev mi?
- Он уехал на день в Мидланд.
- Günübirlik Midland'a gitti.
- Почему? Когда я убегала из дома, я хотела сесть на поезд и поехать в Чикаго - мое самое любимое место на земле.
Ben Midland'dan kaçtığımda Chicago trenine binecektim dünyada en sevdiğim yer.
Когда мы с Томом уезжали из Мидланда, у нас была куча теорий о том, как воспитывать детей.
Tom'la Midland'dan taşındığımızda, çocuk yetiştirme konusunda bir sürü teorimiz vardı.
Рядом находится Мидлэнд. Да и Детройт не очень далеко.
Midland buraya yakın ve Detroit de pek uzak sayılmaz.
Начал работать в Мид-лендс, стал одним из основоположников политики нетерпимости в Англии.
Midland'ta göreve başladı ve İngiltere'de sıfır tolerans politikasıyla ünlendi.
В Техасе?
- Evet, evet Midland.
Да, в Мидланде. У меня домик в Мидланде, но я редко там бываю.
Midland'da bir yer aldım, Ama aorada çok kalamıyorum.
Уедешь из Штатов, далеко.
Midland'dan uzaklaş. Çok uzaklara.
Я вернул тебя в Мидленд.
Seni Midland'a geri getirdim.
Вырос в бедности в Мидленде, Техас.
Midland, Teksas'ta yoksul büyümüş.
Мидлэнд Эр Бостон ЗАДЕРЖАН Мидлэнд Эр Бостон ВОВРЕМЯ
Amerikan Midland Havayolları - Boston Amerikan Midland Havayolları
Заканчивается посадка на рейс 77 авиакомпании "Мидландз Эр", вылетающий в Бостон.
Amerikan Midland Havayolları 77 numaralı uçuş için son çağrı. Boston Logan Havaalanı'na direkt uçuş, 12 numaralı kapıdan yolcu kabul etmektedir.
Я покупатель из Midland.
Midland'ın alıcısıyım.
Midland.
Midland.
Миссис Уайлс, Midland не против снижения затрат.
Bayan Wiles, Midland'ın ücretleri düşük tutmakla ilgili hiçbir sorunu yok.
Это имя покупателя модной одежды из сетевого ритейлера, Midland.
Bu, Midland'taki gerçek bir perakende zinciri olan alıcının adı.
Дед Роланда построил домик из деревьев, спиленных на участке.
Aslında kulübeyi dedesi, Midland Bölgesi'ndeki kerestelerle yapmış.
шесть выступлений по местному телевидению, три по кабельному, твои выступлени € в — еверо - "ападном районе, в компании" јƒћ " и на ужине у Ћуи ћитчелла.
altı kez yerel kanalda, üç kez ulusalda, ve Kuzeybatıdaki konuşmaların, yazar Daniels Midland ve Lou Mitchell ile yemek yemen.
Покажите Тюдорским псам гордость Мидланда!
Tudor itlerine Midland'in azametini gösterin!
Рыцари Чёрного Барана получат голову короля Мидланда!
Kara Koyun Demir Kargı Ağır Zırhlı Şövalyeleri, Midland Kralı'nın kellesini alacak!
Почему они с армией Мидланда?
Neden Midland'ın tarafındalar?
Когда я говорила с ними, они были в Мидленде.
Son konuştuğunuzda Midland, Teksas'taydılar.
как спасителя Мидланда в одну ночь превратился в предателя.
Bizi Midland'in kurtarıcıları olarak selamladılar, ertesi gün de başımıza ödül koydular.
с кем они связались!
Midland'in canını iyice sıkalım mı?
Рон Джексон был задержан на шоссе Мидланд примерно в 0 : 50, верно?
Ron Jackson Midland Karayolunda tutuklandı yaklaşık saat 12 : 50'de. Doğru mu?
я дико занята.
Archer Daniels Midland. Ne istiyorsun? Çok yoğunum.
Мы договаривались о встрече в Мидленд Мартс чтобы осмотреть вашу собственность.
Midland Marts ile mülkünüze bakmak için bir buluşma ayarlamıştık.
Начните с Мидланд Хайвей и направляйтесь на север.
Midland karayolundan kuzeye doğru başla.
Они поехали по Мидлэнд Хайвей.
- Midland karayoluna girmişler.
Договоритесь о встрече с Мидлендом.
Midland ile bir görüşme ayarla.
Этот человек под моей опекой.
- Leonard Barlow, Midland'dan.
Дамы и господа, добро пожаловать на рейс 3257 компании Midland Airlines в Портленд, штат Мэн.
Hanımlar ve beyler, Portland, Maine varışlı US Midland Havayolları Uçuş 3257'ye... hoş geldiniz.
Ричард, только что пришло письмо от парней из "Мидленд-Оук".
Midland-Oak'taki çocuklardan bir e-posta aldım.
Только что пришло предложение от "Мидленд-Оук".
Midland-Oak'ın teklifi geldi.
Стоит доверить траст Texas Midlands.
Bu parayı Texas Midland bankasına götürün.
Midlands обслуживает его траст?
Midland bankası güvence mi sağlıyor?
Главным лунатиком в Уэльсе, шерифом Ноттингема, маркизом Мидленда, лордом Палмекера, и вестником обреченной Крысы.
Gloucester Baş Delisi, Galler Genel Valisi, Nottingham Polis Amiri, Midland Markisi,
Я уезжаю назад.
Midland'a geri dönüyorum.
ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ В МИДЛАНД
MİDLAND'A HOŞ GELDİNİZ
Джеймс Уокер в Лос-Анджелесе был убит 9 дней назад.
Charlene Andrews, 2 gün önce, Midland, Teksas'ta.
Мэйдэй. Рейс 77 "Мидлэнд Эр".
Amerikan Midland Havayolları 77 konuşuyor.
Эта передача на PBS щедро спонсирована Фондом Артура Вининг Дэйвиса, Фондом Джона Д. и Катерины Т. МакАртуров, совместно с
Bu PBS programı, Arthur Vining Davis Vakfı ile John D. ve Catherine T. MacArthur Vakfı'nın cömert bağışlarıyla birlikte Kamu Yayıncılık Şirketi'nin katkıları ayrıca Archer Midland Whiteman, Colgate Palmolive Exxon Mobil'in fazladan yardımları ve geçen yıl bir düğünde giydiğim cekette bulduğum 20 Doların katkısıyla yapılmıştır.