English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Türkçe / [ M ] / Midwest

Midwest Çeviri Türkçe

47 parallel translation
Я глава финансового отдела на среднем западе.
Midwest Finansın başkanıyım.
Я только что говорил с Мистером Кеннетом Далбергом, который, по его словам, является финансовым директором на среднем западе.
Az önce Bay Dahlberg'le konuştum, kendisinin Midwest Finans Başkanı olduğunu söyledi.
Вы собираетесь нанять 15 радиокомпаний на среднем западе?
Midwest'te 15 spor reklamı çekmek ister misin?
Спасибо, что позвонили в перегонную компанию "Мидвэст".
Midwest Şirketi'ni aradığınız için teşekkür ederiz.
У нас проблема с "Мидвест Дистрибьюшен".
Midwest Dağıtımda sorun çıktı.
ќна владеет анадской'олдинговой омпанией, котора € в свою очередь владеет сетью прачечных, такси, фабрикой игрушек...
Organizasyon, Kanada Holding Şirketler Ortaklığının sahibi ve bu ortaklık da Green Light Çamaşırhanesi, Midwest Taksi, Jolly Time Oyuncaklarının...
После окончания колледжа, мы переехали на запад и оставались с ее семьей так долго, как только могли.
Mezuniyetten sonra, Midwest'e taşındık... ve dayanabildiğimiz sürece onun ailesiyle yaşadık.
Король польки Среднего Запада.
Midwest'in Polka kralı.
Он встретится с избирателями Среднего Запада и Калифорнии.
Önce Midwest sonra da Kaliforniya seçmenleriyle bir araya gelecek.
Для поднятия рейтинга президент посетит Средний Запад.
Oy sayısında azalma olan Midwest'e ağırlık verecek.
Если хотите успеть на турне на Среднем Западе, звоните мне.
Midwest'deki mitingi kaçırmak istemiyorsan beni arasan iyi olur.
Если бы я хотел банковский процент за $ 750000, то я бы пошел в Midwest Federal, к старине Биллу Диелу.
750 bin için banka faizi isteyecek olsam Midwest Federal'e gidip Bill Diehl'la görüşürdüm.
Я всю жизнь прожила на Среднем Западе и ненавижу зиму.
Tüm hayatım boyunca Midwest'te yaşadım ve kıştan nefret ettim.
- несчастным лесбийским душам, страдающим от одиночества где-нибудь в глухомани и не имеющим перед глазами примера, что можно жить иначе.
- Biliyorum. - zavallı küçük yalnız lezbiyenlere Midwest'te saplanıp kalmış, örnek modelden yoksun.
Так же как Карсон МакКуллерс понимает душу Юга, Дженни уловила суть Среднего Запада.
Carson McCullers ne kadar güneydense Jenny de o kadar Midwest bölgesinden.
Никто не взглянет на вас дважды, разве что вы не на ближнем востоке.
Kimse ona iki defa bakmaz eğer Midwest'te değilseniz.
"Жизнь на Среднем Западе" или "Дом в деревне"?
Midwest Living ya da Country.
Значит, заходит глава маркетинга, чтобы выбрать людей на аудит.
Pazarlama müdürümüz Midwest denetimi için eleman seçmeye geldi.
Ой, извини, провинциальный проповедник со среднего запада, тут есть законы по поводу танцев?
Ah kusura bakma, Midwest'li küçük kasaba vaizi. Dans etmeye yasak mı var?
Ассоциация Адвокатов Среднего Запада.
Midwest Barolar Birliği'nde.
Ассоциация адвокатов среднего запада.
Midwest Barolar Birliği.
Мне также известно, что вы собираетесь расширяться из Лос-Анжелеса на Средний Запад.
Aynı zamanda Los Angeles'dan Midwest'e kadar genişlemeye çalıştığınızı da biliyorum.
Он ходит на подледную рыбалку на Среднем Западе.
- Midwest'te buz balıkçılığı yapıyor.
Я получил положительный ответ из Северо-Западного Института ремонта систем кондиционирования.
Ben de Midwest Klima Tamir Enstitüsü'nden... kabul zarfı aldım.
И миссис Гросс подумывает о том, чтобы поручить нам все свои дела на среднем западе.
Bay Gross ise bütün Midwest iş kitabına bizi atamayı düşünüyor.
Мои адвокаты с Западного побережья считают, что было ошибкой подавать этот иск из вашего офиса на Среднем Западе.
Batı Yakası avukatlarım bunu ofislerinizden Midwest'de denemenin birer hata olduğunu savunuyorlar.
Индиане, что сейчас осень, потому что становилось только жарче, настолько, что Майк сдался и позвонил профессионалу из Среднезападного института ремонта воздушных кондиционеров.
Çünkü gittikçe daha sıcak oluyor. Mike sıcaktan bıktı ve Midwest Klima Tamiri Enstitüsü'nden bir profesyonel çağırdı.
Мы ведем сопротивление по всему Среднему Западу.
Midwest'in karşısında bir stand yapıyoruz.
А я думал, мы с ними порвали после сделки со "Среднезападным Фордом", из-за конфликта интересов.
Ben onları Midwest Regional Ford'u alınca menfaat çatışması yüzünden bıraktığımızı sanıyordum.
Aerotyne International, это перспективная фирма занимающаяся высокими технологиями, на Среднем Западе.
Midwest'te ileri teknoloji firması.
Он отвечает за сбор информации со всего Среднего запада.
Midwest bölgesinin sorumlusu.
Демонстрации, бунты, проблемы с вашим повышением, странные инциденты по всему Среднему Западу...
Bütün Midwest boyunca gösteriler, ayaklanmalar terfi ile ilgili problemler, garip hadiseler.
Я из Среднего Запада.
Midwest'ten geldim ben!
Пока говорить рано, но у нас лучшая операционная для новорожденных в Среднем Западе.
Düşünüyor musunuz? Hâlâ çok erken ama Midwest'deki en iyi çocuk yoğum bakımına sahibiz.
Частный ужин для нескольких десятков моих самых крупных рекламодателей, встреча с этим сраным Донни Осмондом...
Şu Donny Osmond denen hıyarla tanışmak için Midwest'teki üç düzine reklamcıya özel akşam yemeği verdim.
Нет, я звонила в Мидвест, но они хранят молчание.
Hayır. Midwest'i aradım ama hiç yardımcı olmadılar.
Потому что вы Сара Лейн, а я лишь пустышка из Мидвеста.
Çünkü sen Sarah Lane'sin bense sadece Midwest'ten önemsiz biriyim.
6-ю ступень из Мидвеста насильно забрали из дома и привезли сюда.
Midwest'ten bir 6B, evinden zorla alınmış ve buraya getirilmiş.
Это он подбил их на череду убийств на среднем Западе.
Onları Midwest'te ölüm kapanına sürükleyen kişi.
Меня внедрила компания Midwest Cattle Ranchers.
Midwest Sığır Ranchers tarafından buraya yerleştirildi.
Да, намного больше, чем "Midwest Cattle Ranchers".
Evet, "Midwest Sığır Ranchers" deyip zevk daha fazla.
Пока ты изучала переписку Брайтон, я пытался взломать сервер Midwest Cattle, но не смог обойти защиту, поэтому попросил "Человечество" помочь.
Siz, Bayan Brighton'ın yazışmalarını okurken, Midwest Sığır'ın bilgisayarları ile uğraşıyordum, Ve çatlamadığım bir güvenlik duvarına bastım,
Потому что Midwest Cattle Ranchers наняли нас убить его.
Çünkü Midwest Sığır Ranchers onu öldürmek için bizi tuttu.
Теперь паника Midwest Cattle's превратилась в лёгкое недовольство.
Midwest Sığır paniği Beş alarm ateşinden küçük bir sıkıntıya gitti.
Из Среднего Запада?
Midwest mi?
Кара, у тебя есть Лайв...
Midwest uydu istasyonlarının ilk günkü ve son 7 günlük reytingleri.
Я из Среднего Запада.
Midwest'liyim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]