Miss Çeviri Türkçe
772 parallel translation
Здравствуйте, Мисс Ламон.
Merhaba Miss Lamont.
Меня это не волнует, мисс Марин.
Daha fazla rahat olamazdım, Miss Marin.
- Одна из ваших гостий Ненси -
- Misafirlerinizden biri, hayatım. Miss Nancy -
Ваша хозяйка, Мисс Карлотта Марин.
Evin sahibesi, Miss Carlotta Marin.
- Как Ваши дела, мисс Марин?
- Nasılsınız, Miss Marin?
Пойдемте мисс, э-э -
Haydi, Miss, şey -
Спокойной ночи Мисс Марин.
- iyi geceler, Miss Marin.
Ненни, позаботьтесь о мистере и мисс Амберли.
Nanny, Mr.and Miss Amberly ile ilgilen.
- Я - его племянница, мисс Ордвей.
- Yeğeniyim, Miss Ordway.
- Мисс Марин еще здесь?
- Miss Marin hala burada mı?
Ну, чтобы быть абсолютно честным с Вами, я муж мисс Карлотты Марин.
Evet, açık olmak gerekirse Ben Miss Carlotta Marin'nin kocasıyım.
[Женский голос] Здесь мисс Ненси Ордвей, она хочет поговорить с Вами.
Miss Ordway sizinle konuşmak istiyor.
- Ордвей. Мисс Ненси Ордвей.
- Ordway.Miss Nancy Ordway.
Лотти, ты помнишь Мисс Ордвей, не так ли?
Lottie, Miss Ordway'i hatırladın m?
Лотти, мне ужасно жаль, но я должен сейчас отвезти мисс Ордвей домой.
Lottie, çok özür dilerim, ama Miss Ordway'yi şimdi eve götürmem lazım.
- Спокойной ночи, мисс Ордвей.
- İyi geceler, Miss Ordway.
- [Женский голос] Доброе утро, мисс.
- Günaydın, miss.
Завтра, отлично. Вы связались с мисс Ордвей?
Yarın uygun Miss Ordway ile konuştun mu?
Э-э, он сказал мисс Ордвей?
oh, Miss Ordway mi dedi?
Нет, я боюсь, что мы будем иметь удовольствие лицезреть мисс Ордвей.
hayır, Korkarım Miss Ordway hala bizde kalıyor.
Кто такая мисс Ордвей?
Miss Ordway kim?
Она была подругой Мисс Марин?
Miss Marin'in arkadaşı mıydı?
Факт в том, что у меня не было романического интереса к мисс Ордвей... и нет ни малейших оснований считать, что у нее был интерес ко мне.
Gerçek şu ki benim Miss Ordway'e karşı hiç bir romantik ilgim... ne de onun bana karşı benzer bir ilgisi vardı.
Мисс Ордвей покончила с собой здесь, во второй половине дня.
Miss Ordway bu aksam kendini öldürdü.
- Мисс Карлотта Марин.
- Miss Carlotta Marin, komiser.
- Я узнал Вас, мисс Марин.
- Miss Marin'i tanıyorum.
Пригласите мисс Коллетти.
Miss Colletti'yi içeriye gönder.
- Мисс Коллетти?
- Miss Colletti?
Миссис Маллен, больше известная, как мисс Карлотта Марин.
Mrs.Mullen Miss Carlotta Marin olarak da biliniyor.
Вы говорили нам вчера вечером, что мистер Денвер дал вам 10 долларов... и просил не говорить о присутствии мисс Ордвей в его квартире?
Dün gece Mr.Denver'in, sana, Miss Ordway'in dairesinde kaldığını... Miss Marin'e söylememen için 10 $ verdiğini söyleyebilir misin?
Но я не хотел, чтобы об этом узнала мисс Марин... эта сплетница и интриганка
Miss Marin'e söylenmemesinin tek nedeni... o'nun çok dedikoducu ve ara bozucu olmasıdır.
Я не хотел, чтобы мисс Марин состряпала скандальную историю... по невинному поводу, в, присущей ей, глупой аранжировке.
Aslında Miss Marin'in masum ve aptalca bir olaydan... skandal yaratması umurumda değil.
Как часто вы видели мисс Ордвей в квартире мистера Денвера?
Miss Ordway'yi Mr. Denver'nin dairesinde ne kadar sıklıkla görüyordun?
Пригласите мисс Амберли.
Miss Amberly'yi içeriye gönder.
Вы знаете кто такая мисс Амберли, не так ли?
Miss Amberly'yi tanıyorsunuz değil mi?
- Она молодая дама, которая жила с мисс Ордвей.
- Miss Ordway ile birlikte yaşayan genç hanım.
Мистер и миссис Денвер Мисс Амберли.
Mr.ve Mrs.Denver, Miss Amberly.
С того места как мисс Ордвей рассказала Вам... какое у Вас было впечатление об ее отношениях с мистером Денвером?
Miss Ordway'size anlattıklarından... Miss Ordway ile Mr. Denver ile aralarında bir ilişki olduğu izlenimi aldınız mı?
Мисс Ордвей знала, что мистер Денвер был женатым человеком?
Miss Ordway Mr. Denver'in evli olduğunu biliyor muydu?
Но Вы поняли с ее слов, что он обещал ей развестись с женой?
Ama siz Miss Ordway'in ; Mr. Denver'in karısını boşayacağına söz verdiğini duymuşsunuz?
[Брюс] Это все, мисс Амберли.
Hepsi bu, Miss Amberly.
Всего за одну минуту, мисс -
Bir dakika, Miss -
Вы позволили этой женщине обвинить меня в совращении девушки... в ложном обещании жениться и затем в доведении ее до самоубийства... не дав мне ни малейшей возможности вернуть ее.
Kadının, beni Miss Ordway'i kandırmakla suçlamasını.. sahte evlenme teklifleri... intihar etmesine neden olmak... ama bana cevap verme şansını vermiyorsunuz.
И Вы можете предположить зачем ей или мисс Ордвей... придумывать такую историю, если все не так на самом деле?
Peki sence o veya Miss Ordway niye... böyle bir yalan hikaye uydursunlar?
Я не хочу Вас беспокоить, мисс Амберли... но я должен узнать больше... о той истории, что Вы рассказали в полиции.
Başınıza dert olmak istemiyorum, Miss Amberly... Polise anlattığın hikaye ile ilgili olarak... Bir şey daha sormak istiyorum.
Возможно, мисс Ордвей лгала Вам, мисс Амберли, или где там Вы взяли эту историю... потому, что в ней нет ни единого слова правды.
O zaman Miss Ordway size yalan söyledi, Miss Amberly, çünkü bir kelimesi bile doğru değil.
Я хочу, чтобы Вы попытались меня понять, мисс Амберли.
Umarım durumumu anlıyor sunuzdur, Miss Amberly.
- Это правда, мисс Амберли?
- doğru mu, Miss Amberly?
- Лейтенант Брюс, мисс Амберли.
- komiser Bruce, Miss Amberly.
Мисс Миллс только что сказала мне, что никто не может тебя найти.
Miss Mills şimdi söyledi, ama hiç birimiz seni nerede bulacağımızı bilmiyorduk.
* * [Фортепиано играет] - Спокойной ночи, мисс Марин.
- İyi geceler, Miss Marin.