English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Türkçe / [ M ] / Miz

Miz Çeviri Türkçe

259 parallel translation
Сегодня утром был похищен наш подопечный Радклиф.
Sabah S1'miz, Radcliffe kaçırıldı ve Taylor öldürüldü.
У нас нет мирового правительства.
Evrensel Otorite'miz falan yok.
Ах, таинственная Анриетта!
Gizemli Henriette'miz.
Но Англию... нашу Англию не так просто изменить.
Ama İngiltere... İngiltere'miz bu kadar kolay değişmez.
Реб Нахум - попрошайка... и самый нами почитаемый... наш любимый раввин.
Dilenci, Nachum Efendi. Ve, hepsinden de önemlisi, aziz Haham Efendi'miz...
Не то, что наш балбес.
Bizim booby miz gibi değil.
Потом к нам приехал наш доблестный принц Генри.
Sonra soylu Prens Henry'miz bizi ziyarete geldi.
Дом Решампо " предлагает вам аперитив благородного и патриотического вкуса... какой вы не попробуете даже на лучших морских курортах. окажет нам честь...
Rechampot Konağı sizlere, deniz kıyısındaki en iyi otellerde bile bulamayacağınız asil ve yurtsever karakterli bir aperatif sunacak. Belki Coğrafya Marki'miz Mösyö Hubert de bizleri onurlandırır. Hubert nerede?
Теперь мы во власти господина Кацуери.
Katsuyori yeni "Efendi" miz.
Блондинка Мэри сейчас занята.
Kınalı Mary'miz kalmadı.
Это не Плазменный телевизор или Дом или Образ жизни или Работа или что-то другое, или состояние, за чем мы действительно следуем, причина в том что мы знаем что мы пусты.
Plazma tv'miz, evimiz, yaşam tarzımız ya da işimiz olmayınca statümüz ya da önem verdiğimiz diğer şeyler olmayınca boş olduğumuzu düşünüyoruz.
Ну, и на процессе я признался. Не сразу, правда...
Duruşmada herşeyi itiraf ettim çünkü herşey Parti'miz içindi.
Он наш шаман, нойда. Наш проводник.
O bizim'noaidi'miz, yol bulucumuz.
Наш телевизор наверное как раз подъезжает к дому Дрейков.
TV'miz muhtemelen adrese varmak üzeredir.
Мы не имеем никаких названий ( имен ), человека. Никакие названия ( имена )!
burada adımiz yok adamım İşim yok adamım!
У нас на борту важная персона.
Üste hâlâ bir VIP'miz var.
кЮДМН, КЮДМН... вЕПР... щИ, Ю ЛЕД РНВМН МСФЕМ?
neden bukadar miz mizlaniyosun ki? kaybol hadi kendi isine bak sen. kaybol! tamam, tamam... yani gercekten de...
Извините, молодой человек, но Императрица никого не принимает.
Kusura bakmayın, İmparatoriçe'miz kimseyi kabul etmiyor.
Первого нет.
Birinci'miz yok.
Я предлагаю никому не расходиться до тех пор, пока наша красотка Мэри не прекратит с нами играться и не решит раз и навсегда, кого она выбирает.
Bizim genç Mary'miz bizimle dalga geçmeyi bırakıp kiminle evleneceğine karar verene kadar hiçbirimiz buradan gitmiyoruz.
Наша Бетти не такая.
Bizim Betty'miz öyle olamaz.
а телевидение - еще более шокирующим.
TV'miz insanı sersemletmeli
Вот наш последний диск.
Bu en son CD'miz.
У нас нет другой кандидатуры.
"Başka biri" miz kalmadı.
Они сказали, что поломка произошла из-за того, что у нас нет наборного устройства.
Bizim bir DHD'miz olmadığı için aksaklığın olduğunu söylemişler.
Китти, у нас есть Бетамакс, мы лучше нормальных людей.
Kitty, bizim Sony'miz var. Normal insanlardan üstünüz biz.
Зoлyшкa нe пoxoжa caмa нa ceбя.
Sinderelli, bizim Sinderelli'miz gibi görünmüyor.
Но он наш Страшила Рэдли, у нас нет другого Страшилы Рэдли *, * персонаж романа "Убить пересмешника"
Ama o bizim Boo Radley'miz. Boo Radley'miz yoktu.
Если бы вы не упрятали меня сюда, у нас, возможно, был бы уже свой Страж.
Eğer beni buraya tıkmış olmasaydınız, şimdiye kadar kendi Nöbetçi'miz olabilirdi.
Ну, вот это твой коньяк, Линда.
Bak sen. Rémy'miz geldi Linda.
Поймите, преподобный Сент-Джон не Иисус Христос, он человек из плоти и крови.
Yüce Efendi'miz İsa'nın aksine, Rahip Aziz John'un ölümlü bir insan olduğunu anlamanız hayati önem taşımakta kardeşlerim o da et ve kandan.
Моя Рори, наша Рори, Рори Старз Халлоу... принята в Гарвард, Принстон и Ель.
Rory'm, Rory'miz... Harvard'a, Princeton'a ve Yale'e kabul edildi.
Но, так как мы не имеем DHD, мы имеем единственные врата, которые можем набрать.
Ama, bizim bir DHD'miz olmadığı için, dışarıyı çevirebilen tek geçit biziz.
- Извините, наши "Звездные Врата"?
- Özür dilerim, bizim "Yıldız Geçidi'miz" mi?
Именно по этому у нас есть секретное слово.
Bu yüzden bir'Anahtar Kelime'miz var
( Рация ) "Двое вошли в отдел выплат. Что насчёт главных ворот?"
Sanırım bir S7'miz var.
У нас нет никакой Молли.
Bizim Molly'miz yok.
Благодаря всем вам у нас в доме наконец-то есть телевизор.
Herkese teşekkür ederim. Sonunda evimizde bir TV'miz var.
- Кто-нибудь говорил с Бри?
Bizim Edie'miz. Bree ile konuşan oldu mu?
А следующая награда — для нашей малышки Пэм Бизли.
Ve sıradaki ödülümüz de.. küçük Pam Beesly'miz için.
Теперь, когда у нас есть МНТ, город может вмещать намного больший контингент.
Şimdi SNM'miz olduğuna göre, şehir daha büyük nüfusu kaldırabilir.
* Господь во мне... * * Поднимемся! *
Rabbi'miz geliyor.
Где наш МНТ?
Bizim SNM'miz nerede?
У нас нет Центральной Мировой Власти.
Evrensel Otorite'miz falan yok.
Наш Расти только, что получил свою первую корзинку.
Küçük Rusty'miz ilk cici sepetini aldı.
Что ты сказал? - Следи за словами. Наша Шанти не такая.
bizim Shanti'miz öyle biri değildir.
Круг огня - это область
"Ateş çemberi" miz burası.
Она родилась царевной нашей, Ксенией Годуновой.
O da Çariçe'miz olarak doğdu : Ksenia Godunova!
- Наш диск весь распродан!
- CD'miz tükenmiş.
А наша Мэри что – то сегодня не в духе.
Mary'miz biraz yorgun görünüyor.
Что Вы смеетесь?
bu bir şaka mı, Pappu, o bizim Shanti'miz olamaz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]