Monte Çeviri Türkçe
594 parallel translation
- Не слыхал о графе Монте-Кристо, ёбаный дебил? !
- Monte Kristo Kontu'nun duymadın mı, seni aptal?
Эта страна, у которой нет имени. Монако - название деревни а Монте-Карло - города.
Ülkenin gerçek anlamda bir ismi yok çünkü Monako o ufak beldenin ismi ve Monte Carlo da şehrin ismi.
Но они как у себя дома более, чем в других местах так как в Монте-Карло нет монегасков.
Burada kendilerini başka yerlerden daha fazla evlerindeymiş gibi hissetmelerinin sebebi Monte Carl o'nun Monako'ya özgü değerleri taşımaması!
Он был лифтером. В "Отель де Пари", в Монте-Карло.
Monte Carlo'daki Hotel de Paris'te asansörcü olarak çalışıyordu.
Лифтёр из Монте-Карло! Не отрицайте!
Monte Carlo'daki asansörcü çocuk!
Я больше никогда не поеду в Монте Карло в это время года.
Monte Carlo'ya bir daha asla mevsim dışı gelmeyeceğim.
Как приятно встретить вас здесь! Я уже почти отчаялась встретить кого-нибудь из знакомых в Монте!
Burada size rastlamak ne hoş tam da burada, Monte'de, hiç eski dost bulamadığımdan yakınmaya başlıyorken.
Что до меня, если бы у меня был дом как Мандели, я бы вообще не приезжала в Монте.
Benim de Manderley gibi bir evim olsaydı, Monte'ye asla gelmezdim eminim.
А что вы думаете о Монте Карло? Или вы вообще об этом не думаете?
Monte Carlo hakkında siz ne düşünüyorsunuz?
Многие девушки отдали бы все, чтобы побывать в Монте Карло.
Sorunu bu. Birçok kız, Monte'yi görme şansını elde etmek için canını bile verirdi.
Я обещаю, как только мне удастся избавиться от этой простуды, я не дам вам скучать здесь в Монте.
Şu tatsız gribi atlatır atlatmaz, sizi Monte'de sıkılmaktan kurtaracağıma söz veriyorum.
Вы затмеваете мое прошлое лучше, чем все огни Монте Карло.
Sen geçmişi bana, Monte Carlo'nun parlak ışıklarından çok daha fazla unutturuyorsun.
ты помнишь ту скалу, где ты впервые увидела меня в Монте Карло?
Beni ilk gördüğün o Monte Carlo'daki uçurumu hatırlıyor musun?
Желаете прочесть письмо из Монте-Карло, сэр?
Monte Carlo'dan bir mektuba ne dersiniz efendim?
Держи, езжай на трамвае и жди меня на Монтесакро!
Al bunu, tramvaya bin. Monte Sacro'da bekle.
углубление около двери - гигиеническое ведро и прикрепленная каменная полка.
Kapı dibindeki kovukta da temiz bir kova. Ve duvara monte edilmiş beton bir raf.
Я только что установил душ для офицеров, и мне дали увольнительную на неделю.
Subay barakasına duş monte etmiştim. Bu yüzden haftasonu izni vermişlerdi.
Настолько приятные, что когда Гастон вернулся, он отменил все встречи И уехал из Парижа в тот же вечер в Монте-Карло.
Öyle hoştu ki Gaston dönüşünde bütün randevularını iptal edip aynı gece Monte Carlo'ya gitti.
Как Монте-Карло в этом году?
Bu yıl Monte Carlo nasıldı?
Нужно быть таким богатым, как ты, чтобы скучать в Монте-Карло.
Monte Carlo'da sıkılmak için senin kadar zengin olmak gerek.
В Монте Карло?
Monte Carlo?
Ницца и Монте Карло - это шикарно!
Nice ve Monte Carlo mükemmel yerdir.
Я должна поехать в Монте-Карло. - Когда?
Monte Carlo'ya gitmeliyim.
Мои драгоценности в Монте Карло. Это было что-то!
Mücevherlerimi Monte Carlo'da bıraktım.
Ты бывал в Монте Карло?
- Hayır? Monte Carlo'yu biliyor musun?
- Мы встретились в Монте Карло.
- Kim? - Monte Carlo'daki tanıştığım dostun.
- Что ты несешь? Да нет. - Точно, это радио Монте-Карло.
Radio Monte Carlo mu?
Он - бармен "Пляжа" в Монте-Карло. Он тут в отпуск приехал.
Monte Carlo'daki'The Beach'in barmeni.
Нет, в то время, когда я был крупье в Монте-Карло, но это другая история.
Hayır, onunla Monte Carlo'da krupiyelik arasında. Ama o da başka hikaye.
Я думал, он делает репортажи для Монте-Карло.
Monte Carlo televizyonu için program yapıyor sanıyordum.
Мы могли поехать в Чикаго, в Лас-Вегас, в Монте-Карло.
Chicago'ya, Las Vegas'a, Monte Carlo'ya gidebilirdik... Aptal!
Всю следующую неделю меня не будет. Я на ралли Монте-Карло.
Haftaya Monte Carlo Rallisi'nde olacağım.
Это связано с началом тридцать пятых ралли Монте-Карло. Труднейшие испытания на выносливость усугубляются сложными погодными условиями.
Monte Carlo Motor Rallisi'nin başlangıcının heyecanıyla ki zor hava şartları yüzünden kolay olacağa benzemiyor bu.
Последний, 42-ой, участник соревнований только что прибыл в Монте-Карло. 42 автомобиля - только горстка из стартовавших.
42. ve son yarışmacı da Monte Carlo'ya vardı.
Сегодня вечером город Монте-Карло, известный своими казино, принарядился, чтобы поприветствовать отважных гонщиков.
Tehlikeli ve zorlu bir yarış, hem sürücüler, hem de arabalar için. Bu gece, gazinolarıyla ünlü Monte Carlo bugünkü yarışın yorgun kahramanlarına bir şölen hazırladı.
Оператор, примите телеграмму в Монте-Карло.
Alo, Monte Carlo'ya telgraf yollamak istiyorum.
Да, Монте-Карло.
Evet, Monte Carlo.
Извините, что создаю вам дополнительные трудности, но найти его будет нетрудно, он участник ралли.
Kusura bakmayın. Onu bulmak zor olmaz. Monte Carlo Rallisi'nde.
Вчера я видела вас по телевизору в Монте-Карло. Это было изумительно.
Seni dün gece Monte Carlo Rallisi'nde televizyonda gördüm.
Когда ты вчера выехал из Монте-Карло?
Dün gece, Monte Carlo'dan kaçta ayrıldın?
Отлично. Отлично.
Gördüğünüz gibi, monte etti.
Скромная женщина из Нью-Джерси и этот...
New Jersey'deki sessiz kadın ve Monte Cristo kontu?
Я хочу, чтобы каждый камень был вынут и вновь поставлен на место, на известковом растворе с морским песком, как это делали при строительстве соборов.
Şatonun her taşının tek tek sökülüp, özel sönmüş kireçli harçla tekrar monte edilmesini istiyorum. Aynı katedrallerdeki gibi.
Мой отец умер стоя у стола в Монте-Карло.
Babam Monte Karlo'da bir rulet masasının başında, ayakta öldü.
Я сбежал в Мотне Бланка.
Monte Blanco'ya gittiğimde...
Я делаю детали... они нужны для двигателей... а эти двигатели нужны для других станков, которые в другом месте... — В другом месте, да?
Ürettiğim bu parçalar motor yapımında kullanılıyor. Ve bu motor daha sonra o anda orada olmayan bir başka makinaya monte ediliyor. Ah, orada olmayan mı?
Две недели назад - Ницца, Монте-Карло.
İki hafta önce Nice ve Monte Carlo.
- В котором часу вы уехали вчера из Монте-Карло?
Dün saat kaçta ayrıldınız Monte Carlo'dan?
Мы устроили тут кое-что для вас.
Sizin için buraya bir şey monte ettirdik.
В Монте-Карло.
Monte Carlo'da.
Все болельщики с нетерпением ждут предстоящих ралли Монте-Карло.
Gündemde araba yarışları var yaklaşmakta olan Monte Carlo Rallisi.