Mortal Çeviri Türkçe
13 parallel translation
Должно быть убийственного террора ( moral--mortal ) Не так ли?
Ölümcül terör olmayacak mı?
( пародирует игру "Mortal Kombat" )
Bitir işini!
He's mortal drunk. - --
Bayım... Beni -
И разбросал бы по полу как в Мортал Комбате.
Mortal Combat'taki gibi, hepsini yerlere saçardım.
He's just had a mortal jolt.
Ciddi bir sarsıntı geçirdi.
Ну, понимаешь, я думал, мне нужен завершающий удар, как в Мортал Комбат "добей её" - я вжарил.
Yani, doğruyu söylemek gerekirse bitirici hareketi yapıyorum diye düşünmüştüm. Bir tür "Mortal Kombat" şeysi gibi, "bitir işini!" ve sanki gerçekten işini bitiriyormuşum gibi...
That's no place for a mortal human.
Orası ölümlü bir insan için değil.
И что посмеет человек нарушить закон богов, не писанный, но прочный.
" as that a mortal man could overbear the unchangeable unwritten code of heaven.
Хочешь полноценный "Мортал комбат"?
İyice "Mortal Kombat'a" mı bağlamak istiyorsun?
Кое-кому нравится "Mortal Kombat".
Şu halimize bakın! Güvenliği nasıl geçtin?
Ты же не держишь наш контракт, правда, Мишель?
Birileri Mortal Kombat'ı seviyormuş. Sözleşmeyi bulup buradan çıkalım.
Я лишь заберу его до активации и верну его Конклаву, где ему и место.
Aktive edilmeden önce ona ulaşacağım, Ve Mortal Enstrümanını Clave'e getirin, Nerede ait olduğu.
Чаша Смерти ещё где-то там.
Mortal Kupası hala orada.